YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件22 / 99次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お預けになる荷物はございますか。

英語の訳

  • Do you have any bags to check?
出典: Tatoeba文番号 226538
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは来月マイアミを訪れる。

英語の訳

  • Carol will visit Miami next month.
出典: Tatoeba文番号 225819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝起きたとき、頭痛がしました。

英語の訳

  • When I got up this morning, I had a headache.
出典: Tatoeba文番号 225259
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説はあれよりずっと面白い。

英語の訳

  • This novel is by far more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 221168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • This place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 221083
TatoebaCC BY 2.0 FR

この大きなアメリカの地図を見て。

英語の訳

  • Look at this large map of America.
出典: Tatoeba文番号 220672
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりずっと面白い。

英語の訳

  • This book is way more interesting than that one.
  • This book is much more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 219721
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬で頭痛はおさまるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will soothe your headache.
出典: Tatoeba文番号 219308
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合の良い時にお訪ねください。

英語の訳

  • Please visit us at your convenience.
出典: Tatoeba文番号 217043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは顔を水の上に出していた。

英語の訳

  • John kept his head above water.
出典: Tatoeba文番号 215327
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺跡は訪れてみる価値がある。

英語の訳

  • The ruins are worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 212362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音で私はおもわずとびのいた。

英語の訳

  • The noise caused me to jump back.
出典: Tatoeba文番号 212168
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • That place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 208942
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物は少しずつ大きくなった。

英語の訳

  • This plant grew little by little.
出典: Tatoeba文番号 208907
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その戦争で数多くの犠牲者が出た。

英語の訳

  • As a result of the war, a great number of victims remained.
出典: Tatoeba文番号 208481
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大雨で谷間に大水が起こった。

英語の訳

  • The heavy rain brought floods in the valley.
出典: Tatoeba文番号 208255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とりあえずこれをやってしまおう。

英語の訳

  • Let's do this first of all.
出典: Tatoeba文番号 199704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニューヨークは訪れる価値がある。

英語の訳

  • New York is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 198700
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ひさしから雨水が滴り落ちている。

英語の訳

  • The eaves are dripping.
出典: Tatoeba文番号 197614
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマは訪れる価値のある都市だ。

英語の訳

  • Rome is a city worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 192243
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマを訪れたことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever visited Rome?
出典: Tatoeba文番号 192242
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み水を十分用意しておきなさい。

英語の訳

  • Have a good supply of drinking water.
出典: Tatoeba文番号 189963
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。

英語の訳

  • If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
出典: Tatoeba文番号 189826
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。

英語の訳

  • Famine followed upon the eruption of the volcano.
出典: Tatoeba文番号 186708
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

観光客の数は近年大いに増加した。

英語の訳

  • The number of tourists has increased greatly in recent years.
出典: Tatoeba文番号 183797