その事故について私が最も驚いたのは、いかに早く弁護士が現場に駆けつけたかということだ。
英語の訳
- What surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
英語の訳
- When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
英語の訳
- I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
英語の訳
- Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
英語の訳
- A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
英語の訳
- Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
- Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
英語の訳
- I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
英語の訳
- Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
英語の訳
- If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
英語の訳
- In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
英語の訳
- It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
英語の訳
- There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
英語の訳
- What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
英語の訳
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
英語の訳
- If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
個人的に、変更が遅くなると残念だと思うけど、やっと良い方向に少しずつ向かいそうで嬉しいな!
英語の訳
- I personally think it's a shame when change is slow to come, but I'm glad that things finally seem to be gradually heading for the better!
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
英語の訳
- The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
英語の訳
- Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
英語の訳
- A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
英語の訳
- Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
英語の訳
- As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
英語の訳
- She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
英語の訳
- When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
英語の訳
- You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
英語の訳
- John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.