YOMI読みの道

例文

おじやを含む例文一覧

おじやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全1,527件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おじや
前の25件46 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。

英語の訳

  • I can't let you talk about your own father that way.
出典: Tatoeba文番号 157447
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

英語の訳

  • Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
出典: Tatoeba文番号 125402
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。

英語の訳

  • You're wasting your time with all this needless repetition, so spare us the long-winded explanation.
出典: Tatoeba文番号 123717
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。

英語の訳

  • During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
出典: Tatoeba文番号 122277
TatoebaCC BY 2.0 FR

発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。

英語の訳

  • Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
出典: Tatoeba文番号 121305
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。

英語の訳

  • He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
出典: Tatoeba文番号 112267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。

英語の訳

  • As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
出典: Tatoeba文番号 87597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。

英語の訳

  • In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
出典: Tatoeba文番号 76756
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。

英語の訳

  • If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
出典: Tatoeba文番号 75247
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。

英語の訳

  • MPEG-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.
出典: Tatoeba文番号 74336
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「キツネもいいかなぁって思えてきた?」「嫌だったわけじゃないんだけどね」

英語の訳

  • "Have you come to like foxes as well?" "I don't think I've ever not liked foxes."
出典: Tatoeba文番号 11935595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前には関係ない事なんだから、しゃしゃり出て事態をややこしくするなよ。

英語の訳

  • It's none of your business, so don't mess up things by getting involved.
出典: Tatoeba文番号 9798511
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日はリチャード先生がお休みなので、英語の授業は自習です」「キター!」

英語の訳

  • "Since Richard is away today, English class will be self study." "Nice!"
出典: Tatoeba文番号 9779023
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。

英語の訳

  • "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
出典: Tatoeba文番号 1244799
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。

英語の訳

  • In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
出典: Tatoeba文番号 892879
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。

英語の訳

  • Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
出典: Tatoeba文番号 389274
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。

英語の訳

  • With an American father and a French mother, she is bilingual.
出典: Tatoeba文番号 230117
TatoebaCC BY 2.0 FR

ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!

英語の訳

  • What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
出典: Tatoeba文番号 198591
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。

英語の訳

  • I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
出典: Tatoeba文番号 190257
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。

英語の訳

  • It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
  • It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
出典: Tatoeba文番号 169369
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。

英語の訳

  • If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
出典: Tatoeba文番号 168090
TatoebaCC BY 2.0 FR

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

英語の訳

  • Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
出典: Tatoeba文番号 147970
TatoebaCC BY 2.0 FR

親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。

英語の訳

  • Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
出典: Tatoeba文番号 144803
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。

英語の訳

  • In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
出典: Tatoeba文番号 143463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。

英語の訳

  • He liked to blame most of his faults and misfortunes on a tyrannical father.
出典: Tatoeba文番号 105003