YOMI読みの道

例文

おしめを含む例文一覧

おしめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全2,924件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おしめ
前の25件23 / 117次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かわいそうにその女の子は失明した。

英語の訳

  • The poor girl went blind.
出典: Tatoeba文番号 226110
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことは、確かめておきましょう。

英語の訳

  • I'll make sure of it.
出典: Tatoeba文番号 213147
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。

英語の訳

  • Soon after that, I began to fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 210838
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試合は大雨の為に中止になった。

英語の訳

  • The game was canceled because of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 210019
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は彼の名声に汚点を残した。

英語の訳

  • The incident left a spot on his reputation.
出典: Tatoeba文番号 209952
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は反逆者の汚名をきせられた。

英語の訳

  • The man was branded as a traitor.
出典: Tatoeba文番号 208015
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くと彼女は青ざめた。

英語の訳

  • When she heard the news, she turned pale.
出典: Tatoeba文番号 207903
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は新しい性格を帯び始めた。

英語の訳

  • The question began to assume a new character.
出典: Tatoeba文番号 206407
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまたまその列車は雪のため遅れた。

英語の訳

  • It happened that the train was delayed on account of snow.
出典: Tatoeba文番号 203316
TatoebaCC BY 2.0 FR

はじめのうちは王様は彼に満足した。

英語の訳

  • The king was pleased with him at first.
出典: Tatoeba文番号 198261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マスタードは少なめにお願いします。

英語の訳

  • Easy on the mustard.
出典: Tatoeba文番号 195630
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは驚いて彼を見つめ返した。

英語の訳

  • Mary stared back at him in surprise.
出典: Tatoeba文番号 194772
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番列車に乗るために早起きをした。

英語の訳

  • I got up early in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 190083
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。

英語の訳

  • Rain dripped off the roof slowly.
出典: Tatoeba文番号 189812
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かおかしな物が私の目にとまった。

英語の訳

  • Something strange caught my eye.
出典: Tatoeba文番号 188140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家を出たとたんに大雨が降り出した。

英語の訳

  • I had hardly left home when it began to rain heavily.
出典: Tatoeba文番号 186986
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は込んだ列車に押し込められた。

英語の訳

  • We were crushed into the crowded train.
出典: Tatoeba文番号 185849
TatoebaCC BY 2.0 FR

会計係はミスを犯してとがめられた。

英語の訳

  • The accountant was blamed for the mistake.
出典: Tatoeba文番号 185327
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にご迷惑をおかけしております。

英語の訳

  • Excuse us for the inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 184955
TatoebaCC BY 2.0 FR

缶詰の食料は彼女のお気に召さない。

英語の訳

  • Canned food doesn't interest her.
出典: Tatoeba文番号 183825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

丘から海の美しい景色が眺められる。

英語の訳

  • We can get a beautiful view of the sea from the hill.
出典: Tatoeba文番号 182764
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。

英語の訳

  • A terrible fate awaited him.
出典: Tatoeba文番号 180388
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は君自身の運命の主でもあります。

英語の訳

  • You are the master of your own destiny.
  • You're the master of your own destiny.
出典: Tatoeba文番号 177336
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画は裏目に出て我々は大損をした。

英語の訳

  • The plan backfired on us and we lost a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 176427
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後を通してずっと雨が降っていた。

英語の訳

  • It rained all through the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 174383