使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
英語の訳
大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。
英語の訳
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
英語の訳
最初の授業では文字と発音だけを学んで貰います。
英語の訳
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
英語の訳
乗車の際、運転手に合図を送らなければならない。
英語の訳
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
英語の訳
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
英語の訳
あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。
英語の訳
あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
英語の訳
あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
英語の訳
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
英語の訳
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
英語の訳
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
英語の訳
お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
英語の訳
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
英語の訳
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
英語の訳
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
英語の訳
ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
英語の訳
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
英語の訳
この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
英語の訳
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
英語の訳
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
英語の訳
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
英語の訳
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
英語の訳