使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかめいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
男は門の陰に佇み、その家をじっと見つめていた。
英語の訳
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
英語の訳
彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。
英語の訳
彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。
英語の訳
彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。
英語の訳
私の知らない水面下で何かが行われているのだろうか?
英語の訳
あの男は感じが悪い。あいつと付き合うのは止めろ。
英語の訳
こんなところでお目にかかるとは思いませんでした。
英語の訳
目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。
英語の訳
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
英語の訳
ここでお目にかかれるとは思ってもいませんでした。
英語の訳
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
英語の訳
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
英語の訳
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
英語の訳
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
英語の訳
結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
英語の訳
私の車はここから遠くないところに止めてあるんだ。
英語の訳
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
英語の訳
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
英語の訳
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
英語の訳
彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
英語の訳
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
英語の訳