使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかめいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
親思いの娘さんであることはわかります。
英語の訳
彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
英語の訳
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
英語の訳
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
英語の訳
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
英語の訳
そんな光景はめったにお目にかかれない。
英語の訳
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
英語の訳
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
英語の訳
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
英語の訳
第2番目の男はスペインの探検家でした。
英語の訳
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
英語の訳
彼は成長して後年有名な音楽家になった。
英語の訳
彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
英語の訳
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
英語の訳
夢の世界ではどんなことでも起こりうる。
英語の訳
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
英語の訳
スーパーに行ってお米を買ってきたんだよ。
英語の訳
いろんな言葉を使うと、めっちゃ面白いよ。
英語の訳
寝転がると、天井の照明が思いの外眩しい。
英語の訳
初めに3分程度で自己紹介をお願いします。
英語の訳
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
英語の訳
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
英語の訳
その革命が多くの変化を引き起こしている。
英語の訳
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
英語の訳
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
英語の訳