今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
英語の訳
- Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
英語の訳
- When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
英語の訳
- If you are to get ahead in life, you must work harder.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
英語の訳
- His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
英語の訳
- 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
現在、この番号は使われていません。番号をお確かめのうえ、おかけ直しください。
英語の訳
- The number you have dialed is currently not in use. Please confirm you have entered the correct number, and call again.
男が女のために車のドアを開けるのは、女が新しいか、車が新しいかのどちらかだ。
英語の訳
- When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
英語の訳
- If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
英語の訳
- Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
英語の訳
- The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
英語の訳
- No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
英語の訳
- The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
英語の訳
- She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
英語の訳
- The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
英語の訳
- When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
英語の訳
- The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
英語の訳
- The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
英語の訳
- Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
英語の訳
- In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
英語の訳
- They mentioned two famous tourist spots, neither of which we have visited yet.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
英語の訳
- Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
英語の訳
- Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
お前の人生なんだから、何をやってもいいけど、人に迷惑をかけることだけはするな。
英語の訳
- It's your life, so you can do whatever, but just don't do anything that causes trouble for others.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
英語の訳
- He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
英語の訳
- When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.