YOMI読みの道

例文

おかちんを含む例文一覧

おかちんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全3,862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかちん
前の25件40 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの列車は時間通りに到着しました。

英語の訳

  • Our train arrived on time.
出典: Tatoeba文番号 166798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。

英語の訳

  • We are going to look into the disappearance of the money.
出典: Tatoeba文番号 166589
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。

英語の訳

  • We should do away with out-of-date customs.
出典: Tatoeba文番号 165693
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは彼が加わるのを当然だと思った。

英語の訳

  • We took it for granted that he would join us.
出典: Tatoeba文番号 165337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家の近くに何軒かお店がありますよ。

英語の訳

  • There are some shops near my house.
出典: Tatoeba文番号 164013
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

慌てていて階段から落ちてしまいました。

英語の訳

  • I fell down the stairs in my haste.
  • I was in a hurry and fell down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 161463
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。

英語の訳

  • I was deeply impressed with the medieval music.
出典: Tatoeba文番号 159952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもちろん私達の味方だと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that you were on our side.
出典: Tatoeba文番号 158723
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。

英語の訳

  • The music we listened to last night was wonderful.
出典: Tatoeba文番号 152050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はお金を出してあげて彼を援助した。

英語の訳

  • We aided him with money.
出典: Tatoeba文番号 151838
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。

英語の訳

  • Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
出典: Tatoeba文番号 148743
TatoebaCC BY 2.0 FR

手帳にお名前を書いていただけませんか。

英語の訳

  • Would you write your name in my notebook?
出典: Tatoeba文番号 148514
TatoebaCC BY 2.0 FR

囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。

英語の訳

  • The prisoners were treated with monstrous cruelty.
出典: Tatoeba文番号 148308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

小さな女の子たちが森の中で踊っている。

英語の訳

  • Little girls are dancing in the woods.
出典: Tatoeba文番号 147000
TatoebaCC BY 2.0 FR

小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。

英語の訳

  • You can get only NHK in the Ogasawara islands.
出典: Tatoeba文番号 146974
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。

英語の訳

  • He felt ill at ease in the new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 145441
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界は環境汚染の問題に直面しています。

英語の訳

  • The world is confronted with the problem of environmental pollution.
出典: Tatoeba文番号 143412
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昔はお寺の近くに高い木があったんだよ。

英語の訳

  • There used to be a tall tree near the temple.
出典: Tatoeba文番号 142410
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。

英語の訳

  • The baby walked supported by his mother.
出典: Tatoeba文番号 142235
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。

英語の訳

  • Many young men tend to commit the same errors.
出典: Tatoeba文番号 138321
TatoebaCC BY 2.0 FR

多分彼女はちょっと怒っているでしょう。

英語の訳

  • I should say she is a little angry.
出典: Tatoeba文番号 138238
TatoebaCC BY 2.0 FR

太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。

英語の訳

  • The Pacific is the largest ocean in the world.
出典: Tatoeba文番号 138209
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は東北地方を横断するかもしれない。

英語の訳

  • The typhoon may cross the Tohoku district.
出典: Tatoeba文番号 137776
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。

英語の訳

  • The fireplace lends coziness to this room.
出典: Tatoeba文番号 127287
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。

英語の訳

  • You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 126685