使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おいちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
温かいお茶を飲むと、気分が楽になるよ。
英語の訳
温かいお茶を飲むと、気分も良くなるさ。
英語の訳
アウグスタ通りの337番地に住んでいます。
英語の訳
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
英語の訳
赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
英語の訳
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
英語の訳
大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。
英語の訳
この事故は運転者の不注意から起こった。
英語の訳
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
英語の訳
この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
英語の訳
この駐車券に判を押していただけますか。
英語の訳
そこで飲んだ紅茶はとてもおいしかった。
英語の訳
ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。
英語の訳
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
英語の訳
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
英語の訳
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
英語の訳
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
英語の訳
敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。
英語の訳
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
英語の訳
私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
英語の訳
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
英語の訳
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
英語の訳
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
英語の訳
彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。
英語の訳
父は木村先生のと同じ車に乗っています。
英語の訳