YOMI読みの道

例文

おいちゃんを含む例文一覧

おいちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,029件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おいちゃん
前の25件10 / 42次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

温かいお茶を飲むと、気分が楽になるよ。

英語の訳

  • You'll feel better after a hot cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 8847685
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

温かいお茶を飲むと、気分も良くなるさ。

英語の訳

  • You'll feel better after a hot cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 8847680
Tatoebaaoi0913CC BY 2.0 FR

アウグスタ通りの337番地に住んでいます。

英語の訳

  • I live at 337 Augusta Street.
出典: Tatoeba文番号 5185669
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」

英語の訳

  • "Would you like some tea?" "Yes, please."
出典: Tatoeba文番号 2485614
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。

英語の訳

  • I'm very happy that I can take care of the baby.
出典: Tatoeba文番号 2223681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。

英語の訳

  • She hurt her foot when she fell off her bicycle.
出典: Tatoeba文番号 1237599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。

英語の訳

  • We miss our dear grandmother.
出典: Tatoeba文番号 1142250
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事故は運転者の不注意から起こった。

英語の訳

  • This accident resulted from the carelessness of the driver.
出典: Tatoeba文番号 221650
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を見るたびに私の父を思い出す。

英語の訳

  • Every time I see this picture, I remember my father.
出典: Tatoeba文番号 221452
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。

英語の訳

  • The last time I went to China, I visited Shanghai.
出典: Tatoeba文番号 220731
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この駐車券に判を押していただけますか。

英語の訳

  • Can you validate this parking ticket?
出典: Tatoeba文番号 220554
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで飲んだ紅茶はとてもおいしかった。

英語の訳

  • The tea we had there was excellent.
出典: Tatoeba文番号 213727
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。

英語の訳

  • What do you say to having a coffee break?
出典: Tatoeba文番号 202847
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは一番列車に乗るために早起きした。

英語の訳

  • Bill got up early in order that he might catch the first train.
  • Bill got up early in order to catch the first train.
  • Bill got up early so he could catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 197341
TatoebaCC BY 2.0 FR

メイドは客を一人一人大声でとりついた。

英語の訳

  • The maid announced each guest.
出典: Tatoeba文番号 194689
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠慮なく気持ちをおっしゃってください。

英語の訳

  • Please feel free to express yourself.
出典: Tatoeba文番号 188640
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。

英語の訳

  • Thanks to you, I spent all my money.
出典: Tatoeba文番号 178563
TatoebaCC BY 2.0 FR

敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。

英語の訳

  • We miss our dear grandmother.
出典: Tatoeba文番号 176528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。

英語の訳

  • It happened that we were on the same train.
出典: Tatoeba文番号 166315
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一輪車に乗れる女の子を知っている。

英語の訳

  • I know a girl who can ride a unicycle.
出典: Tatoeba文番号 158412
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅れて到着した学生は講堂に入れません。

英語の訳

  • Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
出典: Tatoeba文番号 126704
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。

英語の訳

  • The author illustrated his book with a lot of pictures.
出典: Tatoeba文番号 126286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。

英語の訳

  • The battle ended before they got there.
出典: Tatoeba文番号 98423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。

英語の訳

  • She was chosen from ten thousand applicants.
出典: Tatoeba文番号 91105
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父は木村先生のと同じ車に乗っています。

英語の訳

  • My father has the same car as Mr Kimura's.
出典: Tatoeba文番号 84342