変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
英語の訳
- Hearing a strange noise, he jumped out of bed.
- He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
英語の訳
- I went to the lawyer for legal help.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
英語の訳
- Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
英語の訳
- There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
終電に間に合うように駅へ急がなきゃいけないんです。
英語の訳
- I have to hurry to the station to catch the last train.
そいつが部屋から出ようとするところを捕まえたんだ。
英語の訳
- I caught him trying to go out of the room.
犬は「ここには木があらへん」と唸り声をあげました。
英語の訳
- "There's no tree here", growled the dog.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
英語の訳
- We hurried to the station only to miss the train.
あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。
英語の訳
- Where does your sister go to school?
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
英語の訳
- The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
- The average height of girls in this class is over 155 centimeters.
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
英語の訳
- Could you tell me the way to the station?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
英語の訳
- Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。
英語の訳
- It is so dreadful that I don't want to think of it.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
英語の訳
- We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
英語の訳
- Feeling the house shake, I ran out into the street.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
英語の訳
- When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。
英語の訳
- More and more couples go on honeymoon trips abroad.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
英語の訳
- Being in a room full of smokers is my pet peeve.
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
英語の訳
- Can you direct me to the nearest subway station?
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
英語の訳
- Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
英語の訳
- Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
英語の訳
- It is sometimes very hard to put your idea across.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
英語の訳
- The prime minister's speech did not make for peace.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
英語の訳
- At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
英語の訳
- A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.