YOMI読みの道

例文

えへへを含む例文一覧

えへへを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件えへへ
前の25件27 / 46次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは車線変更の前にウインカーを出さなかった。

英語の訳

  • Tom didn't signal before changing lanes.
出典: Tatoeba文番号 10142664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港へ迎えに行ってあげることもできたんだけど。

英語の訳

  • I could've met you at the airport.
出典: Tatoeba文番号 9264947
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

部屋帰ったらルームサービスでワインでも頼もう。

英語の訳

  • Let's order some wine or something from room service when we get back.
出典: Tatoeba文番号 2967679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。

英語の訳

  • What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 1872871
TatoebaFiRezCC BY 2.0 FR

彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。

英語の訳

  • When he returned home, the kids were already asleep.
出典: Tatoeba文番号 1578117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。

英語の訳

  • I hurried to the station only to find that the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 1237535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーンセンターへの行き方を教えてください。

英語の訳

  • Can you tell me how to get to Lincoln Center?
出典: Tatoeba文番号 1160396
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。

英語の訳

  • Tell me when to call at his office.
出典: Tatoeba文番号 228617
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのドアは手前へ折りたためるようになっている。

英語の訳

  • The doors fold back.
出典: Tatoeba文番号 212923
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。

英語の訳

  • Once out of sight of the house, he began to run.
出典: Tatoeba文番号 212133
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the way to the XYZ store.
出典: Tatoeba文番号 201304
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?

英語の訳

  • Honey, will you go shopping for me?
出典: Tatoeba文番号 198641
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。

英語の訳

  • I'd like to know how to send money to France.
出典: Tatoeba文番号 196993
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。

英語の訳

  • One person more or less doesn't make much difference.
出典: Tatoeba文番号 190501
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。

英語の訳

  • On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
出典: Tatoeba文番号 188890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。

英語の訳

  • Can you tell me how to get to the station?
出典: Tatoeba文番号 188887
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。

英語の訳

  • The picture looks strange because it has no perspective.
出典: Tatoeba文番号 188657
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not without some merits.
出典: Tatoeba文番号 173983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はどこへ行こうか?遊園地?それとも映画でも見る?

英語の訳

  • Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
出典: Tatoeba文番号 171748
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。

英語の訳

  • We passed by the door of a certain unfurnished room.
出典: Tatoeba文番号 166622
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you tell me how to get to your house?
出典: Tatoeba文番号 164845
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。

英語の訳

  • In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
出典: Tatoeba文番号 163645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は駅へと急いだが、列車に乗り遅れてしまった。

英語の訳

  • I hurried to the station only to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 158259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

英語の訳

  • I am taking my son to the zoo this afternoon.
  • I'm taking my son to the zoo this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 156960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。

英語の訳

  • I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152624