使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
えげつないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
英語の訳
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
英語の訳
彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
英語の訳
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
英語の訳
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
英語の訳
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
英語の訳
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
英語の訳
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
英語の訳
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
英語の訳
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
英語の訳
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
英語の訳
労働者の中には、生活費さえ稼げない人もいます。
英語の訳
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
英語の訳
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
英語の訳
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
英語の訳
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
英語の訳
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
英語の訳
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
英語の訳
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
英語の訳
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
英語の訳
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
英語の訳
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
英語の訳
彼は上を見上げ、空に浮かぶ美しい星々を眺めていた。
英語の訳
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
英語の訳
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳