YOMI読みの道

例文

うんとを含む例文一覧

うんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全27,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんと
前の25件18 / 1119次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

取らぬ狸の皮算用か。

英語の訳

  • Are you counting your chickens before they are hatched?
出典: Tatoeba文番号 148681
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は物音に震えた。

英語の訳

  • The boy quivered at the sound.
出典: Tatoeba文番号 146521
TatoebaCC BY 2.0 FR

進子は闘志満々です。

英語の訳

  • Shinko is full of fight.
出典: Tatoeba文番号 144709
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は死ぬ運命にある。

英語の訳

  • Man is mortal.
出典: Tatoeba文番号 144493
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

数学が一番得意です。

英語の訳

  • I'm best at math.
  • Math is what I'm best at.
出典: Tatoeba文番号 143580
TatoebaCC BY 2.0 FR

正方形を2等分せよ。

英語の訳

  • Cut a square in halves.
出典: Tatoeba文番号 142867
TatoebaCC BY 2.0 FR

税金は収入に基づく。

英語の訳

  • Taxation is based on income.
出典: Tatoeba文番号 142481
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は答案を調べた。

英語の訳

  • The teacher looked over the exam papers.
出典: Tatoeba文番号 141528
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

戦争が突然始まった。

英語の訳

  • War suddenly broke out.
出典: Tatoeba文番号 141296
TatoebaCC BY 2.0 FR

船がやっと浮かんだ。

英語の訳

  • The ship was afloat at last.
出典: Tatoeba文番号 141185
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が正面衝突をした。

英語の訳

  • The boats collided head on.
出典: Tatoeba文番号 141180
TatoebaCC BY 2.0 FR

走る事はよい運動だ。

英語の訳

  • Running is good exercise.
出典: Tatoeba文番号 140280
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

担当者と代わります。

英語の訳

  • I'll transfer you to the right person.
出典: Tatoeba文番号 127418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誕生日、おめでとう。

英語の訳

  • Happy birthday to you!
  • Happy birthday!
  • Happy birthday.
出典: Tatoeba文番号 127351
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい弁当が買える。

英語の訳

  • We can buy hot lunches.
出典: Tatoeba文番号 127302
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は度胸、女は愛敬。

英語の訳

  • Man is judged by his courage, woman by her charm.
出典: Tatoeba文番号 127194
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は昆虫の天敵です。

英語の訳

  • Birds are natural enemies of insects.
出典: Tatoeba文番号 125795
TatoebaCC BY 2.0 FR

天才と狂気は紙一重。

英語の訳

  • Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
出典: Tatoeba文番号 125033
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は天寿を全うした。

英語の訳

  • He lived to a ripe old age.
出典: Tatoeba文番号 125023
TatoebaCC BY 2.0 FR

党大会は延期された。

英語の訳

  • The party convention was put off.
出典: Tatoeba文番号 124398
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

搭乗券を拝見します。

英語の訳

  • May I see your boarding pass, please?
出典: Tatoeba文番号 124299
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京に住んでいます。

英語の訳

  • I live in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京は今何時ですか。

英語の訳

  • What time is it in Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 124209
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

当日券はありますか。

英語の訳

  • Do you have today's tickets?
出典: Tatoeba文番号 123962
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答案を出して下さい。

英語の訳

  • Hand in your papers.
出典: Tatoeba文番号 123927