使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は銀行で働いていました。
英語の訳
私は偶然そこで働いていた。
英語の訳
私は昨日8時間以上働いた。
英語の訳
私は心からの歓迎を受けた。
英語の訳
私は数学がいちばん嫌いだ。
英語の訳
私は生まれつきの楽天家だ。
英語の訳
私は先週彼にお金を払った。
英語の訳
私は必ず減量するつもりだ。
英語の訳
私は両親と暮らしています。
英語の訳
捕らぬ狸の皮算用をするな。
英語の訳
受け取ったらご連絡下さい。
英語の訳
少年はかごから鳥を放した。
英語の訳
少年は奴隷として売られた。
英語の訳
情勢は新しい局面を呈した。
英語の訳
信号は赤から青に変わった。
英語の訳
新しいじゅうたんが欲しい。
英語の訳
新しい橋の建設が進行中だ。
英語の訳
新しい考えが一つ浮かんだ。
英語の訳
新しい大統領は評判がよい。
英語の訳
新しい道路が建設中である。
英語の訳
新来者が1等賞をさらった。
英語の訳
酔っ払い運転でつかまった。
英語の訳
数羽の鳥が空を飛んでいた。
英語の訳
数人の人が畑で働いている。
英語の訳
窃盗の現場を押さえられた。
英語の訳