YOMI読みの道

例文

うんたらかんたらを含む例文一覧

うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全7,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたらかんたら
前の25件37 / 291次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冗談には笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • We could not help laughing at the joke.
出典: Tatoeba文番号 208971
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は新しい母親になついた。

英語の訳

  • The baby transferred its affection to its new mother.
出典: Tatoeba文番号 208576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その村にかわいい少女が住んでいた。

英語の訳

  • There lived a pretty girl in the village.
  • A pretty girl lived in that village.
出典: Tatoeba文番号 208316
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その知らせははたして本当だろうか。

英語の訳

  • Can the news be true?
出典: Tatoeba文番号 207963
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼が自分で選んだ職業だった。

英語の訳

  • It was a profession of his own choosing.
出典: Tatoeba文番号 204938
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ついに彼らは勝利の喜びを経験した。

英語の訳

  • At last, they experienced the joy of victory.
出典: Tatoeba文番号 202620
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドガは今から150年以上前に生まれた。

英語の訳

  • Degas was born more than 150 years ago.
出典: Tatoeba文番号 201075
TatoebaCC BY 2.0 FR

どろぼうはこわれた窓から侵入した。

英語の訳

  • The thief entered through a broken window.
  • The burglar got in through a broken window.
出典: Tatoeba文番号 199621
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼を見たら外国人と思うだろう。

英語の訳

  • To look at him, you would take him to be a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 193483
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗い森の中で彼は方向感覚を失った。

英語の訳

  • He lost his sense of direction in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 191308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。

英語の訳

  • I shone a flashlight into the dark room.
出典: Tatoeba文番号 191304
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語を勉強しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to study English.
出典: Tatoeba文番号 189055
TatoebaCC BY 2.0 FR

王は人民から税を厳しく取り立てた。

英語の訳

  • The king exacted taxes from his people.
出典: Tatoeba文番号 188492
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

王様は明日の晩自らお出ましになる。

英語の訳

  • The king will appear in person tomorrow evening.
出典: Tatoeba文番号 188463
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も私に嘘をついてきたのだから。

英語の訳

  • He has lied to me again and again.
出典: Tatoeba文番号 187345
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上からは町の建物が全部見えた。

英語の訳

  • From the hill, we could see all the buildings in the city.
出典: Tatoeba文番号 182759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

強盗は遺留品の一つから足がついた。

英語の訳

  • The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
出典: Tatoeba文番号 180479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教授がみんなの勘定を払ってくれた。

英語の訳

  • Our professor paid the bill for all of us.
出典: Tatoeba文番号 180163
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤務中は一生懸命働かねばならない。

英語の訳

  • You must work very hard on duty.
出典: Tatoeba文番号 179966
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の留守中にメグから電話があった。

英語の訳

  • Meg called you during your absence.
出典: Tatoeba文番号 178009
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆が競技場からどっと流れ出した。

英語の訳

  • The crowd poured out of the stadium.
出典: Tatoeba文番号 176716
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画は裏目に出て我々は大損をした。

英語の訳

  • The plan backfired on us and we lost a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 176427
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は、彼らの住所氏名を詰問した。

英語の訳

  • The policeman demanded their names and addresses.
出典: Tatoeba文番号 176373
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。

英語の訳

  • The policeman wrested a gun from the murderer.
出典: Tatoeba文番号 176344
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は少年からナイフを取り上げた。

英語の訳

  • The policeman took the knife from the boy.
出典: Tatoeba文番号 176332