使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その冗談には笑わざるを得なかった。
英語の訳
その赤ん坊は新しい母親になついた。
英語の訳
その村にかわいい少女が住んでいた。
英語の訳
その知らせははたして本当だろうか。
英語の訳
それは彼が自分で選んだ職業だった。
英語の訳
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
英語の訳
ドガは今から150年以上前に生まれた。
英語の訳
どろぼうはこわれた窓から侵入した。
英語の訳
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
英語の訳
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
英語の訳
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
英語の訳
英語を勉強しなければならなかった。
英語の訳
王は人民から税を厳しく取り立てた。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
何度も私に嘘をついてきたのだから。
英語の訳
丘の上からは町の建物が全部見えた。
英語の訳
強盗は遺留品の一つから足がついた。
英語の訳
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
英語の訳
勤務中は一生懸命働かねばならない。
英語の訳
君の留守中にメグから電話があった。
英語の訳
群衆が競技場からどっと流れ出した。
英語の訳
計画は裏目に出て我々は大損をした。
英語の訳
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
英語の訳
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
英語の訳
警官は少年からナイフを取り上げた。
英語の訳