使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんすんかるたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
英語の訳
金儲けをするためには、彼はどんなことでもする。
英語の訳
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
英語の訳
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
英語の訳
今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
英語の訳
今や就職したので両親から独立することができる。
英語の訳
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
英語の訳
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
英語の訳
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
英語の訳
酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
英語の訳
私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。
英語の訳
2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。
英語の訳
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
英語の訳
私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。
英語の訳
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
英語の訳
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
英語の訳
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
英語の訳
私は家族のために休日を返上することに同意した。
英語の訳
私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
英語の訳
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
英語の訳
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
英語の訳
私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
英語の訳
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
英語の訳
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
英語の訳
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
英語の訳