YOMI読みの道

例文

うんすんかるたを含む例文一覧

うんすんかるたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全3,468件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんすんかるた
前の25件30 / 139次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。

英語の訳

  • The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
出典: Tatoeba文番号 221579
TatoebaCC BY 2.0 FR

その漁師は浮かんでいる板によって助かった。

英語の訳

  • The fisherman saved himself by means of a floating board.
出典: Tatoeba文番号 211439
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その人類学者は原始文化に関する講演をした。

英語の訳

  • The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
出典: Tatoeba文番号 208733
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家はその主張に反対すると主張した。

英語の訳

  • The politician claimed to oppose the conclusion.
出典: Tatoeba文番号 208691
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。

英語の訳

  • There were a few large old wooden houses in the town.
出典: Tatoeba文番号 207819
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを実行することが困難なことがわかった。

英語の訳

  • I found it difficult to put it into practice.
出典: Tatoeba文番号 204569
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんな苦虫を噛みつぶしたような顔するなよ。

英語の訳

  • Don't make such a sour face.
出典: Tatoeba文番号 204304
TatoebaCC BY 2.0 FR

どういう種類の人たちが君は一番好きですか。

英語の訳

  • What kind of people do you like best?
出典: Tatoeba文番号 201703
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして彼にそんなにつらくあたるのですか。

英語の訳

  • Why are you so hard on him?
出典: Tatoeba文番号 201431
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。

英語の訳

  • How can you justify your rude behavior?
出典: Tatoeba文番号 201152
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。

英語の訳

  • Ben committed his diary to the lawyer's care.
出典: Tatoeba文番号 196612
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。

英語の訳

  • If I were you, I would trust her.
出典: Tatoeba文番号 193659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

王様はその囚人を解放するように命じました。

英語の訳

  • The king ordered that the prisoner should be set free.
  • The king ordered the prisoner should be set free.
出典: Tatoeba文番号 188465
TatoebaCC BY 2.0 FR

家事を分担する夫婦がますますふえています。

英語の訳

  • More and more married couples share household chores.
出典: Tatoeba文番号 186962
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が明日出発するかどうかは天候次第です。

英語の訳

  • Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
出典: Tatoeba文番号 186359
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。

英語の訳

  • We will reap rich rewards later on in life.
出典: Tatoeba文番号 185869
TatoebaCC BY 2.0 FR

各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。

英語の訳

  • Each party shall consist of no less than fifteen people.
出典: Tatoeba文番号 184613
TatoebaCC BY 2.0 FR

鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。

英語の訳

  • It was careless of you to leave your bag.
出典: Tatoeba文番号 184095
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。

英語の訳

  • Companies welcome workers who take initiative.
出典: Tatoeba文番号 183611
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授は期末試験を一週間延期すると約束した。

英語の訳

  • Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
出典: Tatoeba文番号 180154
TatoebaCC BY 2.0 FR

金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。

英語の訳

  • It is foolish to equate money with happiness.
出典: Tatoeba文番号 179701
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のアイディアは確かに検討する価値がある。

英語の訳

  • Your idea is definitely worth thinking about.
出典: Tatoeba文番号 178574
TatoebaCC BY 2.0 FR

決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。

英語の訳

  • The final match was not so exciting.
出典: Tatoeba文番号 175910
TatoebaCC BY 2.0 FR

決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。

英語の訳

  • The final match was not so exciting.
出典: Tatoeba文番号 175909
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。

英語の訳

  • I am fortunate enough to have access to an excellent library.
出典: Tatoeba文番号 173676