YOMI読みの道

例文

うふふを含む例文一覧

うふふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全7,820件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うふふ
前の25件44 / 313次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

試行錯誤は進歩に不可欠だ。

英語の訳

  • Trial and error is essential to progress.
出典: Tatoeba文番号 151055
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎は服のことに無頓着だ。

英語の訳

  • Jiro is indifferent about clothing.
出典: Tatoeba文番号 150181
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝生に腰を下ろしましょう。

英語の訳

  • Let's sit on the grass.
出典: Tatoeba文番号 149271
TatoebaCC BY 2.0 FR

女房の悪さは六十年の不作。

英語の訳

  • A bad wife is the shipwreck of her husband.
出典: Tatoeba文番号 147228
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し嫉妬深く感じたと思う。

英語の訳

  • I suppose I felt a little jealous.
出典: Tatoeba文番号 146806
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年犯罪が最近増えている。

英語の訳

  • The juvenile crimes are increasing recently.
  • Juvenile crimes have been increasing recently.
出典: Tatoeba文番号 146491
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員はその船を放棄した。

英語の訳

  • The crew abandoned the ship.
出典: Tatoeba文番号 146134
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が不足すると不自由する。

英語の訳

  • A water shortage causes inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 143817
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水は生命に必要不可欠です。

英語の訳

  • Water is indispensable to life.
出典: Tatoeba文番号 143744
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその要求を却下した。

英語の訳

  • The government turned down the request.
出典: Tatoeba文番号 143124
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は教育を改革している。

英語の訳

  • The government has been reforming education.
出典: Tatoeba文番号 143106
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は農民に新税を課した。

英語の訳

  • The government imposed a new tax on farmers.
出典: Tatoeba文番号 143074
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は物価の上昇を抑えた。

英語の訳

  • The government has held commodity prices in check.
出典: Tatoeba文番号 143070
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は立法権を持っている。

英語の訳

  • The government has the power of legislation.
出典: Tatoeba文番号 143064
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤い服は彼女によく似合う。

英語の訳

  • A red dress looks good on her.
出典: Tatoeba文番号 142273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先月はたくさん雨が降った。

英語の訳

  • We had a lot of rain last month.
  • It rained a lot last month.
出典: Tatoeba文番号 141882
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は誰をも幸福にしない。

英語の訳

  • War doesn't make anybody happy.
出典: Tatoeba文番号 141258
TatoebaCC BY 2.0 FR

船で行く方がよかったのに。

英語の訳

  • You had better have gone by ship.
出典: Tatoeba文番号 141173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

船で世界一周をしてみたい。

英語の訳

  • I'd like to sail around the world.
出典: Tatoeba文番号 141172
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は3時に出航する予定だ。

英語の訳

  • The ship is sailing at three.
出典: Tatoeba文番号 141158
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は強い風を受けて揺れた。

英語の訳

  • The ship swayed in the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 141131
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は強風を受けて疾走した。

英語の訳

  • The ship scudded before a heavy gale.
出典: Tatoeba文番号 141130
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は今夜赤道を越すだろう。

英語の訳

  • The ship will cross the equator tonight.
出典: Tatoeba文番号 141122
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は明朝入港する予定です。

英語の訳

  • The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 141090
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は予定通り港に到着した。

英語の訳

  • The ship arrived at the port on schedule.
出典: Tatoeba文番号 141087