YOMI読みの道

例文

うふふを含む例文一覧

うふふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全7,820件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うふふ
前の25件20 / 313次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪は1日中降り続いた。

英語の訳

  • It kept snowing all day.
出典: Tatoeba文番号 141978
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は必ず不幸を招く。

英語の訳

  • War necessarily causes unhappiness.
出典: Tatoeba文番号 141255
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が水平線上に現れた。

英語の訳

  • The ship appeared on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 141179
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が波に浮かんでいた。

英語の訳

  • The ship rode over the waves.
出典: Tatoeba文番号 141174
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は岸と並行に進んだ。

英語の訳

  • The ship was abreast of the shore.
出典: Tatoeba文番号 141134
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は太平洋に向かった。

英語の訳

  • The ship made for the Pacific Ocean.
出典: Tatoeba文番号 141109
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は嵐で左右に揺れた。

英語の訳

  • The ship rolled from side to side in the storm.
出典: Tatoeba文番号 141086
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は戦争で負傷した。

英語の訳

  • My grandfather was wounded in the war.
出典: Tatoeba文番号 140694
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

太陽は冬には早く沈む。

英語の訳

  • The sun sets earlier in winter.
  • The sun sets earlier in the winter.
出典: Tatoeba文番号 138080
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

袋を裏返しにしなさい。

英語の訳

  • Turn your bag inside out.
出典: Tatoeba文番号 137889
TatoebaCC BY 2.0 FR

通常の謝辞を含みます。

英語の訳

  • We will include the usual acknowledgments.
出典: Tatoeba文番号 125578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

敵はもう袋のネズミだ。

英語の訳

  • The enemy is caught like a mouse in a trap.
出典: Tatoeba文番号 125317
TatoebaCC BY 2.0 FR

党派は二つに分裂した。

英語の訳

  • The party was split up into two.
出典: Tatoeba文番号 124397
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

冬中暖房無しで通した。

英語の訳

  • I did without heating all through the winter.
出典: Tatoeba文番号 124337
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然船は埠頭を離れた。

英語の訳

  • All at once the ship left the pier.
出典: Tatoeba文番号 123289
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然船長は船を離れた。

英語の訳

  • Suddenly, the captain left the ship.
出典: Tatoeba文番号 123288
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人とも私の同僚です。

英語の訳

  • Both are my colleagues.
  • They are both colleagues of mine.
  • They're both colleagues of mine.
出典: Tatoeba文番号 123122
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人とも同時に着いた。

英語の訳

  • Both of them arrived at the same moment.
出典: Tatoeba文番号 123121
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人はうなずきあった。

英語の訳

  • They nodded to each other.
出典: Tatoeba文番号 123078
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光は皮膚に作用する。

英語の訳

  • The sunbeam acts upon the skin.
  • Sunlight acts upon the skin.
出典: Tatoeba文番号 122878
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本経済は不況である。

英語の訳

  • The Japanese economy is in depression.
出典: Tatoeba文番号 122368
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本中が興奮している。

英語の訳

  • All Japan is excited.
出典: Tatoeba文番号 122207
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱湯が突然吹き出した。

英語の訳

  • Hot water burst out.
出典: Tatoeba文番号 121862
TatoebaorzageCC BY 2.0 FR

箱の形は普通四角です。

英語の訳

  • The shape of a box is usually square.
出典: Tatoeba文番号 121370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家に不幸があった。

英語の訳

  • There's been a death in his family.
出典: Tatoeba文番号 118003