使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うねるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
英語の訳
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
英語の訳
昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。
英語の訳
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
英語の訳
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
英語の訳
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
英語の訳
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
英語の訳
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
英語の訳
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
英語の訳
3人の少年はさながら猿のように木に登った。
英語の訳
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
英語の訳
あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。
英語の訳
あなたが知らないあの少年を私は知っている。
英語の訳
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
英語の訳
あなたの病気がよくなることを願っています。
英語の訳
アメリカからいらっしゃっているそうですね。
英語の訳
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
英語の訳
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
英語の訳
お金のない世界を想像することが出来ますか。
英語の訳
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
英語の訳
ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
英語の訳
このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。
英語の訳
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
英語の訳
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
英語の訳
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
英語の訳