使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うねるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
英語の訳
あそこに立っている少年は私の息子です。
英語の訳
あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
英語の訳
永久に日本を去るわけではないですよね。
英語の訳
あの車をもう何年も持っているようだね。
英語の訳
ある日ある少女が私をたずねてきました。
英語の訳
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
英語の訳
カーペットの値段は3つの要素で決まる。
英語の訳
こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
英語の訳
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
英語の訳
このお金をどうしようとなさるのですか。
英語の訳
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
英語の訳
この種の事例は統計的処理が適応できる。
英語の訳
これらの理念は憲法に具体化されている。
英語の訳
そうしているうちに彼は眠ってしまった。
英語の訳
そのばね1個で車の全重量を支えている。
英語の訳
その屋根の格好はピラミッドに似ている。
英語の訳
その研究に使える金はほとんどないんだ。
英語の訳
その少年はカーブの投げ方を知っている。
英語の訳
その少年はしかられるのには慣れていた。
英語の訳
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
英語の訳
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
英語の訳
その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。
英語の訳
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
英語の訳
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
英語の訳