YOMI読みの道

例文

うどんを含む例文一覧

うどんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全10,783件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うどん
前の25件36 / 432次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題に同意します。

英語の訳

  • I'm in agreement on that matter.
出典: Tatoeba文番号 159822
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどうしても来れません。

英語の訳

  • I cannot possibly come.
  • I can't possibly come.
出典: Tatoeba文番号 159357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はどんな戦争にも反対だ。

英語の訳

  • I'm opposed to any type of war.
出典: Tatoeba文番号 159217
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもうほとんど歩けない。

英語の訳

  • I can hardly walk.
出典: Tatoeba文番号 158771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は研究に努力を集中した。

英語の訳

  • I concentrated my effort on the study.
出典: Tatoeba文番号 157279
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供運に恵まれている。

英語の訳

  • I am greatly blessed in my children.
出典: Tatoeba文番号 156545
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は天井まで手が届かない。

英語の訳

  • I can't reach the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 154946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の話に深く感動した。

英語の訳

  • I was deeply moved by his speech.
出典: Tatoeba文番号 153764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の話に大変感動した。

英語の訳

  • I was much impressed by his story.
  • I was very impressed by his story.
出典: Tatoeba文番号 153757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私も同じものを注文します。

英語の訳

  • I'd like to order the same.
出典: Tatoeba文番号 152188
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の次第はどうなんですか。

英語の訳

  • What's the story?
出典: Tatoeba文番号 150908
TatoebaCC BY 2.0 FR

次はどんな遊びをしようか。

英語の訳

  • Which game shall we play next?
出典: Tatoeba文番号 150210
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自動車には車輪が4個ある。

英語の訳

  • An automobile has four wheels.
出典: Tatoeba文番号 150045
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車生産は頂点を超えた。

英語の訳

  • Automobile production has peaked out.
出典: Tatoeba文番号 150022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の行動を恥じるべきだ。

英語の訳

  • You should be ashamed of your behavior.
出典: Tatoeba文番号 149853
TatoebaCC BY 2.0 FR

写真をどうぞ見せて下さい。

英語の訳

  • Please show me your picture.
出典: Tatoeba文番号 149251
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員も同様に考えている。

英語の訳

  • The employees also share the same idea.
出典: Tatoeba文番号 148008
TatoebaCC BY 2.0 FR

初診の受付は一番窓口です。

英語の訳

  • Registration for the first visit is at Counter No.1.
出典: Tatoeba文番号 147504
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は奴隷として売られた。

英語の訳

  • The boy was sold into slavery.
出典: Tatoeba文番号 146530
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況はどんどんひどくなる。

英語の訳

  • The situation gets worse and worse.
出典: Tatoeba文番号 146029
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物は土壌から水分をとる。

英語の訳

  • Plants take in water from the soil.
出典: Tatoeba文番号 145987
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい道路が建設中である。

英語の訳

  • A new road is under construction.
出典: Tatoeba文番号 145349
TatoebaCC BY 2.0 FR

新制度は成功だと分かった。

英語の訳

  • The new system proved a success.
出典: Tatoeba文番号 145254
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞は世の動向を左右する。

英語の訳

  • Newspapers influence the current of time.
出典: Tatoeba文番号 145130
TatoebaCC BY 2.0 FR

紳士の人からお先にどうぞ。

英語の訳

  • Gentlemen first.
出典: Tatoeba文番号 144854