YOMI読みの道

例文

うっといを含む例文一覧

うっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全15,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっとい
前の25件20 / 631次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働く人は成功する。

英語の訳

  • Those who work hard will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190399
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体彼の話は本当だろうか。

英語の訳

  • Can his story be true?
出典: Tatoeba文番号 190341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日中閉じこもってるつもり?

英語の訳

  • You can't stay in here all day.
出典: Tatoeba文番号 190240
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙は空中へと舞い上がった。

英語の訳

  • The smoke ascended into the air.
出典: Tatoeba文番号 188753
TatoebaCC BY 2.0 FR

家で不幸な出来事があった。

英語の訳

  • There was an unfortunate incident at home.
出典: Tatoeba文番号 187128
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中で犬に会った。

英語の訳

  • I met a dog on my way home.
出典: Tatoeba文番号 187082
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は勝つだろうと言った。

英語の訳

  • We said we should win.
出典: Tatoeba文番号 185781
TatoebaCC BY 2.0 FR

会堂に鐘の音が響き渡った。

英語の訳

  • The hall resounded with pealing bells.
出典: Tatoeba文番号 185214
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外国で言葉が通じなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood in a foreign country.
出典: Tatoeba文番号 184823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外国に行こうと思っている。

英語の訳

  • I'm thinking of going abroad.
  • I am thinking of going abroad.
出典: Tatoeba文番号 184819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

角砂糖を一個入れて下さい。

英語の訳

  • One lump of sugar, please.
出典: Tatoeba文番号 184535
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はもっと勉強しなさい。

英語の訳

  • Study the student more.
出典: Tatoeba文番号 184252
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

京都は神社や仏閣で有名だ。

英語の訳

  • Kyoto is famous for its shrines and temples.
出典: Tatoeba文番号 181633
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は秋がもっとも美しい。

英語の訳

  • Kyoto is most beautiful in autumn.
  • Kyoto is the most beautiful in the autumn.
出典: Tatoeba文番号 181632
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗が彼の家に押し入った。

英語の訳

  • A burglar broke into his house.
出典: Tatoeba文番号 180498
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗が夜銀行に押し入った。

英語の訳

  • The burglars broke into the bank at night.
出典: Tatoeba文番号 180495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

休息をとったほうがいいよ。

英語の訳

  • I think you had better take a rest.
  • I think you'd better take a rest.
  • I think you'd better take a break.
出典: Tatoeba文番号 177356
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気はやっと上向き始めた。

英語の訳

  • Business is at last beginning to pick up.
出典: Tatoeba文番号 176517
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画したことは、実行せよ。

英語の訳

  • Try to carry out what you have planned.
出典: Tatoeba文番号 176444
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果はまことに申し分ない。

英語の訳

  • The outcome leaves nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 175867
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

公園は人でいっぱいだった。

英語の訳

  • The park was full of people.
出典: Tatoeba文番号 174022
TatoebaCC BY 2.0 FR

行いの立派な人こそ美しい。

英語の訳

  • Handsome is as handsome done.
出典: Tatoeba文番号 173424
TatoebaCC BY 2.0 FR

国内は防衛問題で沸騰した。

英語の訳

  • The country seethed over the issue of national defense.
出典: Tatoeba文番号 173038
TatoebaCC BY 2.0 FR

今はちっともうれしくない。

英語の訳

  • I'm not in the least bit happy now.
  • I'm not at all happy now.
出典: Tatoeba文番号 172674
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や時代との競争になった。

英語の訳

  • It was now a race against time.
出典: Tatoeba文番号 172550