YOMI読みの道

例文

うっといを含む例文一覧

うっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全15,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっとい
前の25件11 / 631次の25件
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

もっと早く行動しなさい。

英語の訳

  • Act faster!
出典: Tatoeba文番号 351858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

栄養のある朝食をとった。

英語の訳

  • I had a nutritious breakfast.
  • I ate a nutritious breakfast.
  • I had a healthy breakfast.
出典: Tatoeba文番号 237568
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2時に遅い昼食をとった。

英語の訳

  • We had a late lunch at two.
出典: Tatoeba文番号 235494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれはきっと校長先生だ。

英語の訳

  • I bet he is our principal.
  • He must be the principal.
  • That must be the principal.
出典: Tatoeba文番号 229741
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまやろうと思ったのに。

英語の訳

  • I was just about to get started any-how.
出典: Tatoeba文番号 228524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はずっと忙しかった。

英語の訳

  • I have been busy today.
  • I've been busy today.
出典: Tatoeba文番号 225788
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここから学校は遠いんだ。

英語の訳

  • It's a long way from here to school.
出典: Tatoeba文番号 224757
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖はここが最も深い。

英語の訳

  • This lake is deepest at this point.
出典: Tatoeba文番号 222033
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは最も重要な問題だ。

英語の訳

  • This is a matter of the utmost importance.
出典: Tatoeba文番号 218397
TatoebaCC BY 2.0 FR

じっとしてないと撃つぞ。

英語の訳

  • Hold still or you'll be shot.
出典: Tatoeba文番号 216158
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言うのももっともだ。

英語の訳

  • You have every reason to say so.
出典: Tatoeba文番号 213804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのとき私は18歳だった。

英語の訳

  • I was eighteen then.
出典: Tatoeba文番号 212902
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は証拠と一致する。

英語の訳

  • The story is consistent with the evidence.
出典: Tatoeba文番号 206037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それで結構だと思います。

英語の訳

  • That would be fine.
出典: Tatoeba文番号 205736
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは最も重要な問題だ。

英語の訳

  • That's a matter of prime importance.
出典: Tatoeba文番号 205191
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは全く法外なことだ。

英語の訳

  • That's quite absurd.
出典: Tatoeba文番号 205022
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても激しい競争だった。

英語の訳

  • We had an intense competition.
出典: Tatoeba文番号 200602
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうちょっといませんか。

英語の訳

  • Do you want to stay any longer?
出典: Tatoeba文番号 194394
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一枚とってください。

英語の訳

  • Please take another one.
出典: Tatoeba文番号 194262
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと行儀よくしなさい。

英語の訳

  • You should try to behave better.
出典: Tatoeba文番号 193285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

やっと妥協点を見出した。

英語の訳

  • Finally, we found a point of compromise.
出典: Tatoeba文番号 193062
TatoebaCC BY 2.0 FR

伊藤先生が出席をとるよ。

英語の訳

  • Mr Ito will call the roll.
  • Mr. Itoh will call the roll.
出典: Tatoeba文番号 191146
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間ずっと天気がよい。

英語の訳

  • The weather has been nice all week.
  • The weather has been pleasant all week.
出典: Tatoeba文番号 190578
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は絶海の孤島の漂流者。

英語の訳

  • I am just a castaway on an island lost at sea.
出典: Tatoeba文番号 188357
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校は家から遠いですか。

英語の訳

  • Is your school far from your home?
出典: Tatoeba文番号 184402