その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
英語の訳
- That company is on the rocks because of bad debts.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
英語の訳
- Our advice is that the company invest in new equipment.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
英語の訳
- I've been nosing around the office trying to find out the news.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
英語の訳
- The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
英語の訳
- I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
英語の訳
- He came upon an old friend when he visited his club.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
英語の訳
- I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
英語の訳
- He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
N1に合格しなければ、さくら株式会社の入社試験は受けられません。
英語の訳
- If you do not pass the N1, you cannot take the entrance test to Sakura Inc.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
英語の訳
- The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
英語の訳
- He was the first to jump into the world of computers at our company.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
英語の訳
- The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
英語の訳
- We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
英語の訳
- The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
私たちが働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
英語の訳
- Our company supports several cultural events.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
英語の訳
- Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
英語の訳
- We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
英語の訳
- His company was singled out as the most successful small business in the region.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
英語の訳
- You must be able to speak either English or Spanish in this company.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
英語の訳
- The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
英語の訳
- If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
英語の訳
- Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
英語の訳
- The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
英語の訳
- According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.