YOMI読みの道

例文

うちの人を含む例文一覧

うちの人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,747件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うちの人
前の25件20 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。

英語の訳

  • At that moment tears ran down the old man's face.
出典: Tatoeba文番号 209412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その少年は大人のような口の利き方をする。

英語の訳

  • The boy talks as if he were a man.
出典: Tatoeba文番号 209050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その島には漁業を営む人たちが住んでいた。

英語の訳

  • The island was inhabited by a fishing people.
出典: Tatoeba文番号 207505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は彼女に小さい人形をあげました。

英語の訳

  • The old man gave her a small doll.
出典: Tatoeba文番号 206099
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはその二人のうちで可愛い方です。

英語の訳

  • Mary is the cuter of the two.
出典: Tatoeba文番号 194807
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはその二人のうちで美しい方です。

英語の訳

  • Mary is the prettier of the two.
出典: Tatoeba文番号 194806
TatoebaVortaruloCC BY 2.0 FR

リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。

英語の訳

  • Ricky, this is my friend Suzuki.
出典: Tatoeba文番号 192516
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。

英語の訳

  • A girl approached the king from among the crowd.
出典: Tatoeba文番号 190468
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の老人が私達の会話に割りこんできた。

英語の訳

  • An old man broke into our conversation.
出典: Tatoeba文番号 190458
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。

英語の訳

  • Acid rain in drinking water affects human health.
出典: Tatoeba文番号 189941
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人達はその報告にがっかりした。

英語の訳

  • Those who were present were disappointed at the report.
出典: Tatoeba文番号 182177
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。

英語の訳

  • A stranger came up to us.
出典: Tatoeba文番号 175120
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人は地域社会の基本的な構成要素である。

英語の訳

  • The individual is the fundamental element of a community.
出典: Tatoeba文番号 174646
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。

英語の訳

  • The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
出典: Tatoeba文番号 170261
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産は相続人たちの間で平等に分けられた。

英語の訳

  • The property was divided equally among the heirs.
出典: Tatoeba文番号 170226
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事上の知人はこの電話番号を知っている。

英語の訳

  • My business acquaintances know this number.
出典: Tatoeba文番号 169025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。

英語の訳

  • The principal of our school is an American.
出典: Tatoeba文番号 167036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。

英語の訳

  • Our neighbors were compelled to sell their houses.
出典: Tatoeba文番号 166802
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。

英語の訳

  • I was on my own during these months.
  • I've been on my own these past few months.
出典: Tatoeba文番号 160844
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人込みの中でその少女をちらっと見た。

英語の訳

  • I glimpsed the girl among the crowd.
出典: Tatoeba文番号 155662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。

英語の訳

  • I saw him walking alone in the park.
出典: Tatoeba文番号 154526
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際人の運命を予知することは困難である。

英語の訳

  • In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
出典: Tatoeba文番号 149300
TatoebaCC BY 2.0 FR

召使い達は主人の命令を実行しようとした。

英語の訳

  • The servants tried to carry out their master's order.
出典: Tatoeba文番号 147153
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の好みにはいちいち理由がつけられない。

英語の訳

  • There is no accounting for tastes.
出典: Tatoeba文番号 144612
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is, not in what he has.
出典: Tatoeba文番号 144584