YOMI読みの道

例文

うざったいを含む例文一覧

うざったいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全650件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うざったい
前の25件19 / 26次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。

英語の訳

  • In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
出典: Tatoeba文番号 752149
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。

英語の訳

  • It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
出典: Tatoeba文番号 393557
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。

英語の訳

  • It's strange how vividly I remember the scene.
出典: Tatoeba文番号 210792
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。

英語の訳

  • The stock market crash forced many retirees back into the job market.
出典: Tatoeba文番号 184078
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。

英語の訳

  • Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
出典: Tatoeba文番号 174874
TatoebaCC BY 2.0 FR

詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。

英語の訳

  • White collar crime has made American people trust the government less.
出典: Tatoeba文番号 170863
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。

英語の訳

  • Everything chose to go wrong during his absence.
出典: Tatoeba文番号 116264
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。

英語の訳

  • At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
出典: Tatoeba文番号 113901
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

英語の訳

  • This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.
出典: Tatoeba文番号 2994076
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。

英語の訳

  • The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
出典: Tatoeba文番号 216692
TatoebaCC BY 2.0 FR

後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」

英語の訳

  • Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
出典: Tatoeba文番号 174327
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。

英語の訳

  • However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
出典: Tatoeba文番号 146490
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

英語の訳

  • Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
出典: Tatoeba文番号 137382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。

英語の訳

  • His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
出典: Tatoeba文番号 117028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。

英語の訳

  • He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
出典: Tatoeba文番号 100652
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。

英語の訳

  • At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
出典: Tatoeba文番号 92938
TatoebaCC BY 2.0 FR

材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。

英語の訳

  • Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
出典: Tatoeba文番号 76125
TatoebaCifCC BY 2.0 FR

こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。

英語の訳

  • I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
出典: Tatoeba文番号 4836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に置き去りにされた時のために、火の熾し方を知っとくのって大事だよ。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637862
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。

英語の訳

  • After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
出典: Tatoeba文番号 1819095
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。

英語の訳

  • There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
出典: Tatoeba文番号 417525
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。

英語の訳

  • Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
出典: Tatoeba文番号 390199
TatoebaCC BY 2.0 FR

コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。

英語の訳

  • Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
出典: Tatoeba文番号 219082
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。

英語の訳

  • But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
出典: Tatoeba文番号 216207
TatoebaCC BY 2.0 FR

というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。

英語の訳

  • Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
出典: Tatoeba文番号 201763