彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
英語の訳
- Do they have something like a compass?
彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
英語の訳
- Her continuous chatter vexes me.
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
英語の訳
- "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
- "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
英語の訳
- Even though he apologized, I'm still furious.
トムが自転車を持ってるかどうかなんて、知らないよ。
英語の訳
- I don't know whether Tom has a bicycle.
19世紀生まれの人って、今何人いらっしゃるのかしら。
英語の訳
- I wonder how many people born in the 19th century are still alive.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
英語の訳
- They failed to take into account the special needs of old people.
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
英語の訳
- The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
英語の訳
- I never see this picture without thinking of my dead mother.
しかしながら、500万円は高すぎるという結論に達した。
英語の訳
- We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
英語の訳
- I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。
英語の訳
- The doctor was not sure what the trouble was.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
英語の訳
- Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
英語の訳
- When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
英語の訳
- You had better not start until they arrive.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
英語の訳
- The guests caught him in his pajamas.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
英語の訳
- You must take action for their early release.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
英語の訳
- They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
英語の訳
- It's not as though the world is going to end if she leaves.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
英語の訳
- A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
英語の訳
- The workers have no incentive to work harder.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
英語の訳
- I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
英語の訳
- The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
英語の訳
- When riding a bus or a train, you need to pay the fare.