YOMI読みの道

例文

いらっしゃいを含む例文一覧

いらっしゃいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,333件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いらっしゃい
前の25件20 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。

英語の訳

  • The train for Cambridge leaves from Platform 5.
出典: Tatoeba文番号 225094
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあいらっしゃい、何を召し上がるか言いたまえ。

英語の訳

  • Step right up, gents, and say what you'll have.
出典: Tatoeba文番号 216914
TatoebaCC BY 2.0 FR

そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。

英語の訳

  • Isn't this Central Driving School?
出典: Tatoeba文番号 213474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。

英語の訳

  • The child is being taken good care of by the doctor.
出典: Tatoeba文番号 210151
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。

英語の訳

  • The train for Birmingham leaves from platform 3.
出典: Tatoeba文番号 197977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。

英語の訳

  • You'd better see a doctor and get a shot.
出典: Tatoeba文番号 190886
TatoebaCC BY 2.0 FR

一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

英語の訳

  • Let's close ranks and do something new.
出典: Tatoeba文番号 190336
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。

英語の訳

  • The train had already started when I got to the station.
  • The train had already left by the time I got to the station.
出典: Tatoeba文番号 188924
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。

英語の訳

  • The express train went by so fast that we hardly saw it.
  • The express train went by so fast we hardly saw it.
出典: Tatoeba文番号 182435
TatoebaCC BY 2.0 FR

金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

英語の訳

  • If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
出典: Tatoeba文番号 179777
TatoebaCC BY 2.0 FR

列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。

英語の訳

  • You may catch sight of our house from the train.
出典: Tatoeba文番号 176816
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

英語の訳

  • My future is closely bound up with the finances of my firm.
出典: Tatoeba文番号 163298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」

英語の訳

  • "Come home early, Bill." "Yes, Mother."
出典: Tatoeba文番号 139732
TatoebaCC BY 2.0 FR

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

英語の訳

  • We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
出典: Tatoeba文番号 123789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。

英語の訳

  • He had two sons, who became doctors.
出典: Tatoeba文番号 118777
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。

英語の訳

  • I couldn't get hold of him at his office.
出典: Tatoeba文番号 117912
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。

英語の訳

  • A party of scientists were on board with them.
出典: Tatoeba文番号 98661
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。

英語の訳

  • They approached the tourists and asked them for money.
出典: Tatoeba文番号 96034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は列車の中で立っていなければならなかった。

英語の訳

  • She had to stand in the train.
出典: Tatoeba文番号 86217
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。

英語の訳

  • If we should miss the express, we'll take the next train.
出典: Tatoeba文番号 81162
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。

英語の訳

  • I didn't recognize him at first on the train.
出典: Tatoeba文番号 77535
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

英語の訳

  • I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
出典: Tatoeba文番号 76284
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。

英語の訳

  • Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
出典: Tatoeba文番号 74368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

セルビアで2年間英語を教えていらっしゃったのよ。

英語の訳

  • He taught English for two years in Serbia.
出典: Tatoeba文番号 11924154