使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いらっしゃいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
英語の訳
さあいらっしゃい、何を召し上がるか言いたまえ。
英語の訳
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
英語の訳
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
英語の訳
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
英語の訳
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
英語の訳
列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
英語の訳
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
英語の訳
「早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」
英語の訳
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
英語の訳
彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。
英語の訳
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
英語の訳
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
英語の訳
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
英語の訳
彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
英語の訳
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
英語の訳
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
英語の訳
列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
英語の訳
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
英語の訳
セルビアで2年間英語を教えていらっしゃったのよ。
英語の訳