YOMI読みの道

例文

いらしてを含む例文一覧

いらしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全12,601件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いらして
前の25件36 / 505次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいい暮らしをしている。

英語の訳

  • She makes a good living.
出典: Tatoeba文番号 93350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はみんなに知られている。

英語の訳

  • She is known to everyone.
出典: Tatoeba文番号 91421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私と一緒に腹を立てた。

英語の訳

  • She lost her temper along with me.
出典: Tatoeba文番号 89606
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自発的に皿洗いをした。

英語の訳

  • She did the dishes of her own accord.
出典: Tatoeba文番号 89117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は男たちに伍して働いた。

英語の訳

  • She worked side by side with men.
出典: Tatoeba文番号 87951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は知らせを聞いて驚いた。

英語の訳

  • She was amazed to hear the news.
  • She was surprised when she heard the news.
出典: Tatoeba文番号 87940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は展覧会で一等賞を得た。

英語の訳

  • She won first prize in the exhibition.
出典: Tatoeba文番号 87786
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は両親から独立している。

英語の訳

  • She is independent of her parents.
出典: Tatoeba文番号 86286
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずこの手紙を渡して下さい。

英語の訳

  • Be sure to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 85483
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず二時に電話してください。

英語の訳

  • Never fail to call me up at two o'clock.
出典: Tatoeba文番号 85469
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵士が全員並んで立っていた。

英語の訳

  • All the soldiers stood side by side.
出典: Tatoeba文番号 83617
TatoebaCC BY 2.0 FR

暮らしのために奮闘している。

英語の訳

  • She struggles for her living.
出典: Tatoeba文番号 83186
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹が結婚してから3年になる。

英語の訳

  • It is three years since my sister got married.
  • It's been three years since my younger sister got married.
出典: Tatoeba文番号 81420
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗しても、落胆するな。

英語の訳

  • If you should fail, don't lose heart.
出典: Tatoeba文番号 81146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

油は火から離しておきなさい。

英語の訳

  • Keep oil away from the fire.
出典: Tatoeba文番号 79450
TatoebaCC BY 2.0 FR

友達の信頼を決して裏切るな。

英語の訳

  • Never betray the trust of your friends.
出典: Tatoeba文番号 79300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕食代は私に払わせて下さい。

英語の訳

  • Let me pay for the dinner.
出典: Tatoeba文番号 79064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐がしだいにおさまってきた。

英語の訳

  • The storm has gradually abated.
出典: Tatoeba文番号 78468
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐のため彼らは遅れて着いた。

英語の訳

  • Owing to the storm, they arrived late.
  • They arrived late because of the storm.
  • They were late because of the storm.
出典: Tatoeba文番号 78436
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い知らせが家で待っていた。

英語の訳

  • Good news was in store for us at home.
出典: Tatoeba文番号 77860
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しばらくぶりのよい天気だね。

英語の訳

  • It's been a long while since we had such fine weather.
  • It's been a long time since we've had such nice weather.
出典: Tatoeba文番号 76677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しいおもちゃを買ってあげた。

英語の訳

  • I bought him a new toy.
出典: Tatoeba文番号 13029115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自転車を雨ざらしにしないでよ。

英語の訳

  • Don't leave the bicycle out in the rain.
  • Don't leave your bike out in the rain.
出典: Tatoeba文番号 12625508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

酔っ払いが、道に倒れてました。

英語の訳

  • I saw a drunk lying in the street.
出典: Tatoeba文番号 12496960
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは愛の力を信じている。

英語の訳

  • Mary believes in the power of love.
出典: Tatoeba文番号 12355424