彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
英語の訳
- The news that she had married was a great shock to him.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
英語の訳
- From what I've heard, their marriage is on the rocks.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
英語の訳
- There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
英語の訳
- It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
英語の訳
- John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
英語の訳
- Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
英語の訳
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
英語の訳
- After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
英語の訳
- Some young Japanese people prefer being single to being married.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
英語の訳
- She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友と浮気をしていました。
英語の訳
- The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
英語の訳
- I asked her to marry me and she accepted.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
英語の訳
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
- It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
英語の訳
- Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
実家に行くことになったの?それってめっちゃ結婚フラグたってるじゃん!
英語の訳
- You'll be going to visit their parents' house? That's a strong sign they want to marry you!
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
英語の訳
- Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
英語の訳
- These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
何年も女遊びをした後、トムは遂にメアリーと結婚して身を落ち着けた。
英語の訳
- After years of womanising, Tom finally settled down with Mary.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
英語の訳
- Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
英語の訳
- I'd love to marry you, but my family won't let me.
多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
英語の訳
- To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
英語の訳
- Because I don't want to marry, my grandmother called me messed up.
いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
英語の訳
- I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.