使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いつの間にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
英語の訳
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
英語の訳
久しぶりに、一人の時間を満喫している。
英語の訳
面接の時間が近づいて足が地につかない。
英語の訳
その問題に対処するのに3時間費やした。
英語の訳
この文にはいくつかの間違いがあります。
英語の訳
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
英語の訳
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
英語の訳
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
英語の訳
すでにかなりの時間と努力が費やされた。
英語の訳
そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
英語の訳
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
英語の訳
その二つの事の間には微妙な違いがある。
英語の訳
それが間違っている可能性が非常に強い。
英語の訳
ついに両者の間の不和は終わりになった。
英語の訳
悪い人間が国家の要職に就いていますね。
英語の訳
君の作文には文法の間違いは1つもない。
英語の訳
私たちは1時間前にそのホテルに着いた。
英語の訳
私は分別のある人間でなければならない。
英語の訳
時間の半分を彼女とのデートに使います。
英語の訳
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
英語の訳
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
英語の訳
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
英語の訳
彼は5時と6時の間はいつもここにいる。
英語の訳
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
英語の訳