YOMI読みの道

例文

いつの間にを含む例文一覧

いつの間にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全659件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いつの間に
前の25件4 / 27次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここ数年間英語で日記を付けてきたの。

英語の訳

  • I've been keeping a diary in English for the last few years.
出典: Tatoeba文番号 9934047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

10と14の間には、素数は2つだけです。

英語の訳

  • There are only two primes between 10 and 14.
  • There are only two prime numbers between 10 and 14.
出典: Tatoeba文番号 9700887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもの電車に間に合わなかったんだ。

英語の訳

  • I missed my usual train.
出典: Tatoeba文番号 9279892
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

それをしなかった唯一の人間がトムだ。

英語の訳

  • The only one who didn't do that was Tom.
出典: Tatoeba文番号 8218446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この間生まれて初めて魚釣りに行った。

英語の訳

  • The other day I went fishing for the first time in my life.
出典: Tatoeba文番号 1108001
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。

英語の訳

  • When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
出典: Tatoeba文番号 393362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この2ヶ月間、私はとても忙しかった。

英語の訳

  • I have been as busy as a bee for the past two months.
  • I've been as busy as a bee for the past two months.
出典: Tatoeba文番号 224073
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この犬小屋を作るのに五時間かかった。

英語の訳

  • It took me five hours to make this kennel.
出典: Tatoeba文番号 222091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これら二つの間には大きな違いがある。

英語の訳

  • These two are vastly different from each other.
出典: Tatoeba文番号 217697
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人間は法律的には対等である。

英語の訳

  • All human beings are legally equal.
出典: Tatoeba文番号 214417
TatoebaCC BY 2.0 FR

その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。

英語の訳

  • Many peasants died during the drought.
出典: Tatoeba文番号 211611
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は、8日間欠席し続けている。

英語の訳

  • The boy has been absent from school for eight days.
出典: Tatoeba文番号 209150
TatoebaCC BY 2.0 FR

その数年間に次々と王位が継承された。

英語の訳

  • One king after another succeeded to the throne during those few years.
出典: Tatoeba文番号 208711
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時間も働いたので私は疲れを感じた。

英語の訳

  • I felt tired from having worked for hours.
出典: Tatoeba文番号 187414
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学的心理は人間精神の創造物である。

英語の訳

  • Scientific truth is a creation of the human mind.
出典: Tatoeba文番号 186828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はいつの間にかぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • I fell sound asleep before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 161413
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の列車までに2時間の合間があった。

英語の訳

  • There was a two hour's interval to the next train.
出典: Tatoeba文番号 150217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

需要と供給の間には密接な関係がある。

英語の訳

  • There is close relationship between supply and demand.
出典: Tatoeba文番号 148311
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間が月に住むのももはや夢ではない。

英語の訳

  • It is no longer a dream for man to live on the moon.
出典: Tatoeba文番号 144370
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間と動物の大きな違いはここにある。

英語の訳

  • This is where human beings and animals greatly differ.
出典: Tatoeba文番号 144364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は笑うことのできる唯一の動物だ。

英語の訳

  • Man is the only animal that can laugh.
出典: Tatoeba文番号 144270
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通の人間は天使の叫びが聞こえない。

英語の訳

  • The outcries of the angels go unheard by ordinary human ears.
出典: Tatoeba文番号 125025
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家を見つけるのに時間がかかった。

英語の訳

  • We had some difficulty finding his house.
出典: Tatoeba文番号 117952
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。

英語の訳

  • He has been on a diet for two months.
出典: Tatoeba文番号 113718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は3年間ずっと日記をつけている。

英語の訳

  • She has kept a diary for 3 years.
出典: Tatoeba文番号 93534