YOMI読みの道

例文

いつの間にかを含む例文一覧

いつの間にかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全550件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いつの間にか
前の25件13 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。

英語の訳

  • We will have lived here for a year next March.
出典: Tatoeba文番号 150284
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。

英語の訳

  • No problem demands more urgency than the human conditions of life.
出典: Tatoeba文番号 142804
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。

英語の訳

  • To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
出典: Tatoeba文番号 137695
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。

英語の訳

  • His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 114847
TatoebaCC BY 2.0 FR

予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。

英語の訳

  • A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
出典: Tatoeba文番号 79027
TatoebaCC BY 2.0 FR

来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。

英語の訳

  • How long will you have been working here by the end of next year?
出典: Tatoeba文番号 78569
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

英語の訳

  • Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
出典: Tatoeba文番号 76865
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。

英語の訳

  • Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
出典: Tatoeba文番号 75174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは空いている時間のほとんどを、漫画を読むことに使っている。

英語の訳

  • Tom spends most of his free time reading comics.
出典: Tatoeba文番号 8858982
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

芳子と時雄との関係は単に師弟の間柄としては余りに親密であった。

英語の訳

  • The relationship between Yoshiko and Tokio was far more intimate than the average student-teacher dynamic.
出典: Tatoeba文番号 2469380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。

英語の訳

  • Some people are killing time relaxing on park benches.
出典: Tatoeba文番号 1814462
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。

英語の訳

  • He does not like to wait until the last moment to do a thing.
  • He doesn't like to wait until the last moment to do something.
出典: Tatoeba文番号 1062011
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。

英語の訳

  • Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
出典: Tatoeba文番号 391870
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。

英語の訳

  • During his stay in London, he is going to visit his cousin.
出典: Tatoeba文番号 192132
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。

英語の訳

  • We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.
出典: Tatoeba文番号 185645
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。

英語の訳

  • The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
出典: Tatoeba文番号 176281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。

英語の訳

  • I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
出典: Tatoeba文番号 150640
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。

英語の訳

  • By next April will you have studied English for ten years?
出典: Tatoeba文番号 150351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。

英語の訳

  • She will surely be enjoying a hot bath at this hour.
出典: Tatoeba文番号 92990
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。

英語の訳

  • It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
出典: Tatoeba文番号 76467
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは空いている時間のほとんどを、漫画を読むことに費やしている。

英語の訳

  • Tom spends most of his free time reading comics.
出典: Tatoeba文番号 8858983
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。

英語の訳

  • Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
出典: Tatoeba文番号 2980376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。

英語の訳

  • Many people think that children spend too much time watching TV.
  • Many people think that children spend too much time watching television.
出典: Tatoeba文番号 1539648
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。

英語の訳

  • After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
出典: Tatoeba文番号 997175
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。

英語の訳

  • It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
出典: Tatoeba文番号 463494