YOMI読みの道

例文

いたこを含む例文一覧

いたこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全33,132件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いたこ
前の25件26 / 1326次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼ほど賢くない。

英語の訳

  • I am not more intelligent than him.
  • I'm not as intelligent as he is.
  • I'm not as intelligent as him.
出典: Tatoeba文番号 153740
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日はそこにいます。

英語の訳

  • I'll be there tomorrow.
  • I will be there tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は網で鯉を捕った。

英語の訳

  • I caught a carp in a net.
出典: Tatoeba文番号 152584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表が改正された。

英語の訳

  • The timetable has been revised.
出典: Tatoeba文番号 150475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時刻表が改訂された。

英語の訳

  • The timetable has been revised.
出典: Tatoeba文番号 150474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際に何が起こったの?

英語の訳

  • What actually happened?
出典: Tatoeba文番号 149325
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道を歩いて行った。

英語の訳

  • I walked along the footpath.
出典: Tatoeba文番号 146900
TatoebaCC BY 2.0 FR

自己紹介いたします。

英語の訳

  • Please let me introduce myself.
出典: Tatoeba文番号 146349
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に正しい事をせよ。

英語の訳

  • Always do what is right.
出典: Tatoeba文番号 146078
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい困難が生じた。

英語の訳

  • A new difficulty has arisen.
出典: Tatoeba文番号 145413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

絶好の機会を逃した。

英語の訳

  • I missed a golden opportunity.
出典: Tatoeba文番号 141952
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼に忠告した。

英語の訳

  • A teacher was advised to him.
出典: Tatoeba文番号 141515
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は航海中であった。

英語の訳

  • The ship was at sea.
出典: Tatoeba文番号 141125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

足の小指が痛むんだ。

英語の訳

  • I have a pain in my little toe.
出典: Tatoeba文番号 139863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太鼓の音が聞こえる。

英語の訳

  • I hear the drum.
出典: Tatoeba文番号 138216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大したことはないよ。

英語の訳

  • It's nothing serious.
  • It's nothing to worry about.
出典: Tatoeba文番号 137692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大喜びでやりました。

英語の訳

  • We did it with the greatest pleasure.
出典: Tatoeba文番号 137594
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこの本を書いたの?

英語の訳

  • Who wrote this book?
出典: Tatoeba文番号 137019
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男は袋を肩に担いだ。

英語の訳

  • The man threw a bag across his shoulder.
出典: Tatoeba文番号 127196
TatoebaCC BY 2.0 FR

池は硬く凍っていた。

英語の訳

  • The pond was frozen hard.
出典: Tatoeba文番号 126780
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りは大混乱だった。

英語の訳

  • The street was in utter chaos.
出典: Tatoeba文番号 125626
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵はついに降参した。

英語の訳

  • The enemy finally gave in.
出典: Tatoeba文番号 125320
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭はいいが賢くない。

英語の訳

  • Though he is clever, he isn't wise.
出典: Tatoeba文番号 123843
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

突然悲鳴が聞こえた。

英語の訳

  • All at once, I heard a scream.
出典: Tatoeba文番号 123276
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

猫は枝の間に隠れた。

英語の訳

  • The cat hid among the branches.
出典: Tatoeba文番号 121948