YOMI読みの道

例文

いじけるを含む例文一覧

いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全3,400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いじける
前の25件68 / 136次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

英語の訳

  • You can probably guess what happens though.
  • I think you know what's going to happen.
出典: Tatoeba文番号 4864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一度だけ、カナダ人の人とお付き合いしたことがあるわ。

英語の訳

  • I've only dated one Canadian.
  • I only had one Canadian boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 12099873
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンクトペテルブルクには、342本の橋がかけられている。

英語の訳

  • There are 342 bridges in Saint Petersburg.
出典: Tatoeba文番号 11853810
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

簡単じゃないのは分かるけど、やるだけやってみなきゃ。

英語の訳

  • I know it's not easy, but you've got to at least try.
出典: Tatoeba文番号 11457836
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

賃金に対する従業員の不満は、経営者には耳が痛かろう。

英語の訳

  • The claim from the employee about wages may be abrasive to the employer.
出典: Tatoeba文番号 11307564
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

敵が近づいてくると、住民たちは自分の家に火をつけた。

英語の訳

  • The residents set fire to their own houses as the enemy approached.
出典: Tatoeba文番号 10906800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表には列車がもうすぐ到着するって書いてあるけど。

英語の訳

  • The timetable says the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859292
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の女性は化粧をする時間がない時にマスクをします。

英語の訳

  • Japanese women mask their faces on days when they don’t have time to put on makeup.
出典: Tatoeba文番号 8608035
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。

英語の訳

  • You should stop peeking when people are using their cellphones.
出典: Tatoeba文番号 3168331
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?

英語の訳

  • Which historical figure would you want to meet if you could?
  • If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
出典: Tatoeba文番号 3059474
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?
  • Are you really going out on such a cold day? I think you’d be better off not going out.
出典: Tatoeba文番号 3045951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。

英語の訳

  • The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
出典: Tatoeba文番号 2209024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。

英語の訳

  • Don't worry. I won't hurt her.
出典: Tatoeba文番号 2105573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。

英語の訳

  • She looked as though she had seen me somewhere before.
出典: Tatoeba文番号 1845103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。

英語の訳

  • I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
出典: Tatoeba文番号 1553278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。

英語の訳

  • I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
出典: Tatoeba文番号 1553277
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。

英語の訳

  • Everyone has a right to say what he thinks.
出典: Tatoeba文番号 1487108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。

英語の訳

  • Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
出典: Tatoeba文番号 1225448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。

英語の訳

  • I admit her superiority to others.
出典: Tatoeba文番号 1196459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。

英語の訳

  • I do not know the woman talking to our teacher.
  • I don't know the woman talking to our teacher.
  • I don't know the woman who's talking to our teacher.
出典: Tatoeba文番号 1174681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。

英語の訳

  • This is the same car that was left at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 1137900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。

英語の訳

  • I cannot answer your request offhand.
出典: Tatoeba文番号 997278
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。

英語の訳

  • She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
出典: Tatoeba文番号 905806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。

英語の訳

  • It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
出典: Tatoeba文番号 235750
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

英語の訳

  • I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
  • I'd been working for two hours when I suddenly felt sick.
出典: Tatoeba文番号 235485