使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
英語の訳
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
英語の訳
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
英語の訳
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
英語の訳
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
英語の訳
日没までにもう十マイル歩かなければならない。
英語の訳
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
英語の訳
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
英語の訳
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
英語の訳
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
英語の訳
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
英語の訳
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
英語の訳
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
英語の訳
彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。
英語の訳
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
英語の訳
彼はその計画を実行するために最善をつくした。
英語の訳
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
英語の訳
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
英語の訳
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
英語の訳
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
英語の訳
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
英語の訳
彼は最初の計画を実行することができなかった。
英語の訳
彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。
英語の訳
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
英語の訳
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
英語の訳