使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
英語の訳
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
英語の訳
私達はその事件を再調査する必要がある。
英語の訳
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
英語の訳
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
英語の訳
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
英語の訳
上司はよく欠勤するといって私を叱った。
英語の訳
乗客は沈みかけている船から救出された。
英語の訳
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
英語の訳
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
英語の訳
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
英語の訳
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
英語の訳
息子が怠けているので、彼女はしかった。
英語の訳
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
英語の訳
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
英語の訳
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
英語の訳
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
英語の訳
統計によれば世界の人口は増加している。
英語の訳
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
英語の訳
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
英語の訳
彼が話しかけている少女はナンシーです。
英語の訳
彼の計画は実行不可能のように思われる。
英語の訳
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
英語の訳
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
英語の訳
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
英語の訳