YOMI読みの道

例文

いじけるを含む例文一覧

いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全3,400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いじける
前の25件21 / 136次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。

英語の訳

  • Don't push your luck.
出典: Tatoeba文番号 1144143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

十分なお金があれば海外に行けるのに。

英語の訳

  • If I had enough money, I could go abroad.
出典: Tatoeba文番号 1045050
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな格好つけてる場合じゃないだろ。

英語の訳

  • Now's not the time to be showing off!
  • Now's not the time to have that attitude!
  • Now's not the time to be showing off.
出典: Tatoeba文番号 991642
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

きっと市民が愛着を感じる風景ですね。

英語の訳

  • It's surely a view the townsfolk are attached to.
出典: Tatoeba文番号 629262
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が去る前には火を確実に消しなさい。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 236842
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

8時にいけば彼に会えるかもしれない。

英語の訳

  • If you go around eight, you might meet him.
出典: Tatoeba文番号 234940
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼女と別れるのは賢明である。

英語の訳

  • You will do well to leave her.
出典: Tatoeba文番号 233944
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの国の経済状態は日ごとに変化する。

英語の訳

  • That country's economic situation changes from day to day.
出典: Tatoeba文番号 231024
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故以来、彼の健康は衰えている。

英語の訳

  • His health has declined since the accident.
  • His health has been getting worse since the accident.
出典: Tatoeba文番号 230940
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつだって読書の時間は見つけられる。

英語の訳

  • We can always find time for reading.
出典: Tatoeba文番号 228889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こういう種類の事件は減少しつつある。

英語の訳

  • Cases of this nature are decreasing.
出典: Tatoeba文番号 225043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だが、彼には愛人がいる。

英語の訳

  • Between ourselves, he keeps a mistress.
出典: Tatoeba文番号 224691
TatoebaCC BY 2.0 FR

この掲示はなんと書いてあるのですか。

英語の訳

  • What does this sign say?
出典: Tatoeba文番号 222231
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この事件の裏に何かがあるに違いない。

英語の訳

  • There must be something at the back of this matter.
出典: Tatoeba文番号 221662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。

英語の訳

  • I want you to take this paper to her right away.
出典: Tatoeba文番号 221201
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が持っているのと同じ時計だ。

英語の訳

  • This is the same watch as I have.
出典: Tatoeba文番号 218355
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。

英語の訳

  • To make matters worse, he began to drink sake.
出典: Tatoeba文番号 216677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

シチューは決して悪い味ではなかった。

英語の訳

  • The stew was not half bad.
出典: Tatoeba文番号 216169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行するつもりなのですね。

英語の訳

  • You are going to carry out the plan, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 211215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件を処理するのは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to handle the case.
出典: Tatoeba文番号 209947
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実を知っているのは彼らだけだ。

英語の訳

  • They are the only people who know the fact.
出典: Tatoeba文番号 209786
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は事件と関係があるようだ。

英語の訳

  • The statesman seems to be concerned with the affair.
出典: Tatoeba文番号 208685
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。

英語の訳

  • The thief ran away at the sight of a detective.
出典: Tatoeba文番号 207684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二つの実験は類似の結果を出した。

英語の訳

  • Those two experiments yielded similar results.
出典: Tatoeba文番号 207386
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人はおおげさに言う傾向がある。

英語の訳

  • The old man tends to exaggerate.
出典: Tatoeba文番号 206154