YOMI読みの道

例文

いざ行かんを含む例文一覧

いざ行かんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全66件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いざ行かん
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。

英語の訳

  • People who go to church apparently believe in existence of God.
出典: Tatoeba文番号 4052739
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。

英語の訳

  • How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
出典: Tatoeba文番号 386210
TatoebaCC BY 2.0 FR

税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

英語の訳

  • He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
出典: Tatoeba文番号 142483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。

英語の訳

  • He had to give up the trip for lack of money.
出典: Tatoeba文番号 108246
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。

英語の訳

  • By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
出典: Tatoeba文番号 200865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は親切にもわざわざ病院に連れて行ってくれました。

英語の訳

  • She was kind enough to take me to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 88513
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。

英語の訳

  • I am wondering if you would like to go and see kabuki with me while staying in Japan.
出典: Tatoeba文番号 193769
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

英語の訳

  • We flew to Paris, where we stayed a week.
出典: Tatoeba文番号 186004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンピューターは、非常に複雑な作業を一瞬で行うことが可能だ。

英語の訳

  • Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
出典: Tatoeba文番号 10845917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。

英語の訳

  • We must go there whether we like it or not.
  • We have to go there whether we like it or not.
出典: Tatoeba文番号 166747
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。

英語の訳

  • There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
出典: Tatoeba文番号 229879
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

英語の訳

  • The travel agent will advise you where to stay.
出典: Tatoeba文番号 200922
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。

英語の訳

  • It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
出典: Tatoeba文番号 74396
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。

英語の訳

  • It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
出典: Tatoeba文番号 393557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。

英語の訳

  • At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
出典: Tatoeba文番号 113901
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

英語の訳

  • Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
出典: Tatoeba文番号 137382
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。

英語の訳

  • At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
出典: Tatoeba文番号 92938
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。

英語の訳

  • I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
出典: Tatoeba文番号 182343
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。

英語の訳

  • Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
出典: Tatoeba文番号 213271
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お客様を脅迫して契約をサインさせるとは、銀行員として許すべからざる行為である。

英語の訳

  • Forcing customers to sign a contract by using threats is an unforgivable act as a bank employee.
出典: Tatoeba文番号 6766278
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。

英語の訳

  • Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
出典: Tatoeba文番号 85737
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。

英語の訳

  • Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
出典: Tatoeba文番号 192558
TatoebaCC BY 2.0 FR

非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。

英語の訳

  • We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
出典: Tatoeba文番号 85779
TatoebaCC BY 2.0 FR

有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。

英語の訳

  • The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
出典: Tatoeba文番号 79260
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。

英語の訳

  • I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
出典: Tatoeba文番号 157121