YOMI読みの道

例文

いざこざを含む例文一覧

いざこざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,491件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いざこざ
前の25件13 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが現在までの私の最高傑作です。

英語の訳

  • This is my best work to date.
出典: Tatoeba文番号 218929
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはいわゆる斬新なアイデアです。

英語の訳

  • This is what we call a "brand new idea".
出典: Tatoeba文番号 218638
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは古今東西に通ずる真理である。

英語の訳

  • This is a universal truth that transcends time.
出典: Tatoeba文番号 218421
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌は月に二度発行されている。

英語の訳

  • The magazine is issued twice a month.
出典: Tatoeba文番号 210479
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その子は足し算の仕方さえ知らない。

英語の訳

  • The child does not even know how to add.
出典: Tatoeba文番号 210118
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男はおおきな財産を築き上げた。

英語の訳

  • The man built up a large fortune.
出典: Tatoeba文番号 208109
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は昨日たまたま混雑していた。

英語の訳

  • The store happened to be crowded yesterday.
出典: Tatoeba文番号 207625
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの子供たちは潜在的な顧客だ。

英語の訳

  • Those children are potential customers.
出典: Tatoeba文番号 204754
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わざわざ家に来なくてもいいですよ。

英語の訳

  • Do not bother to come to my home.
出典: Tatoeba文番号 191991
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ傘を持ってこなくてもよい。

英語の訳

  • You don't have to go to the trouble of getting an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 191986
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

一行はしばらくの間京都に滞在した。

英語の訳

  • The party stayed in Kyoto for a short period.
出典: Tatoeba文番号 190627
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番右側の車線は現在工事中である。

英語の訳

  • The rightmost lane is now under construction.
出典: Tatoeba文番号 190123
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がわざわざそこにいく必要はない。

英語の訳

  • You need not take the trouble to go there.
出典: Tatoeba文番号 179083
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の彼女は結婚前の彼女ではない。

英語の訳

  • She is not the woman she was before she married.
  • She's not the woman she was before she got married.
出典: Tatoeba文番号 174896
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在はこれ以上の人手はいりません。

英語の訳

  • We need no more men at present.
出典: Tatoeba文番号 174892
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在私に言えることはそれだけです。

英語の訳

  • That's all I can say at the moment.
出典: Tatoeba文番号 174881
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

現在本校には1600名の生徒がおります。

英語の訳

  • At present, we have 1,600 students at our school.
出典: Tatoeba文番号 174873
TatoebaCC BY 2.0 FR

国王の長男は、王座の後継者である。

英語の訳

  • The king's eldest son is the heir to the throne.
出典: Tatoeba文番号 173107
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が母のひざのうえで眠っていた。

英語の訳

  • The child was sleeping on its mothers lap.
出典: Tatoeba文番号 168813
TatoebaCC BY 2.0 FR

市バスの混雑振りは大変なものです。

英語の訳

  • Passengers are packed in like sardines on city buses.
出典: Tatoeba文番号 168373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはそこに3ヶ月滞在しました。

英語の訳

  • We stayed there for three months.
出典: Tatoeba文番号 166455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の友人がここにいないのは残念だ。

英語の訳

  • I am sorry that my friend is not here.
  • I'm sorry my friend isn't here.
出典: Tatoeba文番号 162514
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあさってまでここに滞在します。

英語の訳

  • I am going to stay here till the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 161861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はおじのところに滞在しています。

英語の訳

  • I am staying with my uncle.
出典: Tatoeba文番号 161286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこに2、3日滞在するつもりだよ。

英語の訳

  • I'm going to stay there for a couple of days.
出典: Tatoeba文番号 160441