彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。
英語の訳
- He's intelligent, but I still don't like him.
彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
英語の訳
- Why not let him pursue his studies as he likes?
その猫は魚が好きなんだけど、足が濡れるのが嫌なのよ。
英語の訳
- The cat likes fish, but doesn't like getting its paws wet.
メアリーは、彼女が一番好きなネックレスをつけてたよ。
英語の訳
- Mary wore her favorite necklace.
最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。
英語の訳
- At first I didn't like him, but I do now.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
英語の訳
- I cannot help loving her in spite of her many faults.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
英語の訳
- Suppose there's some jerk you just can't get on with.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
英語の訳
- Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
彼のこと好きだけど、恋愛対象っていうことじゃないのよ。
英語の訳
- I like him, but not in a romantic way.
好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
英語の訳
- You'll have to do it, whether you like it or not.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の訳
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
英語の訳
- I like him personally, but don't respect him as a doctor.
彼のことは大好きなんだけど、彼ね、ドイツに住んでるのよ。
英語の訳
- I love him, but he lives in Germany.
僕はトムのことが好きだけど、彼は僕のことを好きではない。
英語の訳
- I like Tom, but he doesn't like me.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
英語の訳
- We are good friends now, but we didn't like each other at first.
- We're good friends now, but we didn't like each other at first.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
英語の訳
- You can buy whichever you like, but not both.
好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
英語の訳
- Whether you like it or not, you'll have to do it.
- Like it or not, you have to do it.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
英語の訳
- The ultimate question for me is whether I like business.
彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
英語の訳
- I cannot help liking him in spite of his many faults.
- I can't help liking him in spite of his many faults.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
英語の訳
- I really like him, but not his circle of friends.
私は蚊が大っ嫌いなんだけど、蚊は私のことが大好きみたいね。
英語の訳
- I hate mosquitoes, but they seem to love me.
ニャンちゃん、魚は好きなんだけど、足が濡れるのは嫌なのよ。
英語の訳
- The cat likes fish, but doesn't like getting its paws wet.
あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
英語の訳
- You have to go whether you like it or not.
- Like it or not, you have to go.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女とは結婚できない。
英語の訳
- Whether you like her or not, you can't marry her.
私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
英語の訳
- I like him all the better for his faults.