使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは彼の理論的背景を示している。
英語の訳
だれもが詩人になれるわけではない。
英語の訳
つかまるといけないと思って逃げた。
英語の訳
できるだけの援助をいたしましょう。
英語の訳
できるだけはっきりと話して下さい。
英語の訳
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
英語の訳
できるだけ早く帰ってきてください。
英語の訳
できるだけ早く出発したほうがよい。
英語の訳
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
英語の訳
できるだけ明確に話したほうがいい。
英語の訳
テニスにもあるけど、4大大会って何?
英語の訳
どうかできるだけ早く来てください。
英語の訳
とても疲れていてこれ以上歩けない。
英語の訳
どのくらいギターを弾けるんですか。
英語の訳
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
英語の訳
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
英語の訳
ビルはその会社を経営する力がある。
英語の訳
マサルは潔白であると主張している。
英語の訳
みんなが風邪にかかるわけではない。
英語の訳
みんなに行き渡るだけの食料がある。
英語の訳
もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
英語の訳
やりくりするために一生懸命働いた。
英語の訳
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
英語の訳
わたしは足の骨折のために歩けない。
英語の訳
われわれは老人を尊敬すべきである。
英語の訳