使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人旅行者には免税の特権がある。
英語の訳
国王の長男は、王座の後継者である。
英語の訳
組合と会社は新しい契約で合意した。
英語の訳
彼はあなたの手助けに感謝していた。
英語の訳
彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
英語の訳
彼女はその会社と密接な関係がある。
英語の訳
無神論者が司教の説明をあざけった。
英語の訳
甘やかすだけが優しさじゃないんだぞ。
英語の訳
実はね、彼を愛してるわけじゃないの。
英語の訳
今夜はやらなきゃいけない仕事がある。
英語の訳
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
英語の訳
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
英語の訳
お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
英語の訳
口は体の死刑執行人であり医者である。
英語の訳
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
英語の訳
彼は若いけれども、優秀な医者である。
英語の訳
彼女はあの会社と取引関係があります。
英語の訳
役者は台詞を暗記しなければならない。
英語の訳
預けていた貴重品を返却してください。
英語の訳
労働者階級には敬意を払うべきである。
英語の訳
近親者に高血圧の方はいらっしゃいますか?
英語の訳
誰もが幸せになれるわけじゃないんだよ。
英語の訳
私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。
英語の訳
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
英語の訳
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
英語の訳