YOMI読みの道

例文

いけしゃあしゃあを含む例文一覧

いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全572件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いけしゃあしゃあ
前の25件3 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人旅行者には免税の特権がある。

英語の訳

  • We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
出典: Tatoeba文番号 184747
TatoebaCC BY 2.0 FR

国王の長男は、王座の後継者である。

英語の訳

  • The king's eldest son is the heir to the throne.
出典: Tatoeba文番号 173107
TatoebaCC BY 2.0 FR

組合と会社は新しい契約で合意した。

英語の訳

  • The union and the company have come to terms on a new contract.
出典: Tatoeba文番号 140618
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたの手助けに感謝していた。

英語の訳

  • He was grateful for your help.
出典: Tatoeba文番号 114919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。

英語の訳

  • He's what society calls a real lover of music.
出典: Tatoeba文番号 103406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその会社と密接な関係がある。

英語の訳

  • She is closely associated with the firm.
出典: Tatoeba文番号 92542
TatoebaCC BY 2.0 FR

無神論者が司教の説明をあざけった。

英語の訳

  • The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
出典: Tatoeba文番号 80919
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

甘やかすだけが優しさじゃないんだぞ。

英語の訳

  • Indulgence alone is not kindness.
出典: Tatoeba文番号 10640435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実はね、彼を愛してるわけじゃないの。

英語の訳

  • To tell you the truth, I don't love him.
出典: Tatoeba文番号 8662221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜はやらなきゃいけない仕事がある。

英語の訳

  • I have some work to do this evening.
出典: Tatoeba文番号 1181652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。

英語の訳

  • Don't push your luck.
出典: Tatoeba文番号 1144143
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

きっと市民が愛着を感じる風景ですね。

英語の訳

  • It's surely a view the townsfolk are attached to.
出典: Tatoeba文番号 629262
TatoebamomomonkeyCC BY 2.0 FR

お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。

英語の訳

  • My big brother shared his cake with me.
出典: Tatoeba文番号 502345
TatoebaCC BY 2.0 FR

口は体の死刑執行人であり医者である。

英語の訳

  • The mouth is the executioner and the doctor of the body.
出典: Tatoeba文番号 173921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自動車の運転には相当経験が有る。

英語の訳

  • He has quite a lot of experience in driving.
出典: Tatoeba文番号 105197
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いけれども、優秀な医者である。

英語の訳

  • Young as he is, he is a good doctor.
出典: Tatoeba文番号 104597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はあの会社と取引関係があります。

英語の訳

  • She is connected with that company.
出典: Tatoeba文番号 93423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

役者は台詞を暗記しなければならない。

英語の訳

  • An actor has to memorize his lines.
出典: Tatoeba文番号 79561
TatoebaCC BY 2.0 FR

預けていた貴重品を返却してください。

英語の訳

  • Could you give me back my valuables?
出典: Tatoeba文番号 78928
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者階級には敬意を払うべきである。

英語の訳

  • Respect is due to the proletariat.
出典: Tatoeba文番号 77362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近親者に高血圧の方はいらっしゃいますか?

英語の訳

  • Does anyone in your close family have high blood pressure?
出典: Tatoeba文番号 11031520
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もが幸せになれるわけじゃないんだよ。

英語の訳

  • Not every man can be happy.
出典: Tatoeba文番号 10303109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。

英語の訳

  • We'll never get anywhere with just the two of us.
  • We won't make any progress with just the two of us.
出典: Tatoeba文番号 9494505
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはあの会社に何か関係があるのか。

英語の訳

  • Do you have something to do with that company?
出典: Tatoeba文番号 232871
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

英語の訳

  • No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
出典: Tatoeba文番号 228553