YOMI読みの道

例文

いい話を含む例文一覧

いい話を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全4,348件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いい話
前の25件4 / 174次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰と話をしていたの?

英語の訳

  • Who have you been talking to?
出典: Tatoeba文番号 3616174
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

近いうちに話そう。

英語の訳

  • Let's talk soon.
出典: Tatoeba文番号 3137754
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

トムが話している。

英語の訳

  • Tom is talking.
出典: Tatoeba文番号 2860775
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムに話してもいい?

英語の訳

  • Can I tell Tom?
  • Can I talk to Tom?
出典: Tatoeba文番号 2739757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の話聞いてるよね?

英語の訳

  • Have you been listening to me?
出典: Tatoeba文番号 2105648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰にも話さないで。

英語の訳

  • Don't tell anyone.
出典: Tatoeba文番号 2040872
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

間違い電話だった。

英語の訳

  • It was a wrong number.
出典: Tatoeba文番号 1325188
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはすごい話だ。

英語の訳

  • That's quite a story.
出典: Tatoeba文番号 1270718
TatoebanxvjjangCC BY 2.0 FR

余計なお世話するな!

英語の訳

  • Mind your own business!
出典: Tatoeba文番号 1019459
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今話していた人は誰?

英語の訳

  • Who were you talking to?
  • Who's the person who was just speaking to you?
出典: Tatoeba文番号 994668
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいにく話中です。

英語の訳

  • I'm afraid the line is busy.
出典: Tatoeba文番号 234553
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつか電話してよ。

英語の訳

  • Call me sometime.
出典: Tatoeba文番号 228981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お話中失礼します。

英語の訳

  • I'm sorry to interrupt you.
  • Excuse me for interrupting you.
  • I'm sorry to interrupt you while you're talking.
出典: Tatoeba文番号 226501
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話題はよそう。

英語の訳

  • Let's get off the subject.
出典: Tatoeba文番号 219121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは面白い話だ。

英語の訳

  • This is an interesting story.
出典: Tatoeba文番号 218076
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただいま通話中だ。

英語の訳

  • The line is busy now.
出典: Tatoeba文番号 203656
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんど話せない。

英語の訳

  • She can hardly speak.
  • He can hardly speak.
出典: Tatoeba文番号 196097
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よけいなお世話だ。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • Mind your own business!
  • Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 192744
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下は彼の話です。

英語の訳

  • The following is his story.
出典: Tatoeba文番号 191218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語を話せますか。

英語の訳

  • Can you speak English?
出典: Tatoeba文番号 189023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語を話しますか。

英語の訳

  • Does he speak English?
  • Do you speak English?
出典: Tatoeba文番号 182988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今晩お電話下さい。

英語の訳

  • Please give me a ring this evening.
  • Please call me tonight.
出典: Tatoeba文番号 171267
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は英語が話せる。

英語の訳

  • I can speak English.
出典: Tatoeba文番号 158343
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で話してこい。

英語の訳

  • Go tell him yourself.
出典: Tatoeba文番号 149940
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい話題が出た。

英語の訳

  • A new topic came up in conversation.
出典: Tatoeba文番号 145318