トムは森で傷ついた鳥を見つけ、元気になるまで看病した。
英語の訳
- Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.
トムが僕のこと嫌いなのは知ってるけど、気にしてないよ。
英語の訳
- I know that Tom dislikes me, but I don't care.
- I know that Tom doesn't like me, but I don't care.
- I know Tom doesn't like me, but I don't care.
私の買ったプレゼント、トムが気に入ってくれるといいな。
英語の訳
- I hope Tom likes the present that I bought for him.
人生には老年にならぬと解らない淋しい気持があるものだ。
英語の訳
- Life has a loneliness one cannot truly understand until reaching old age.
地震に気付かずぐうすか寝ていられるなんて信じられない。
英語の訳
- I can't believe you could sleep soundly without noticing the earthquake.
アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
英語の訳
- Even in the worst case, she will not die of such an illness.
- No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
- No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
英語の訳
- I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
英語の訳
- I'd rather stay home than go out in this weather.
- I'd rather stay home than go out in this kind of weather.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
英語の訳
- Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
英語の訳
- Excessive concern with safety can be dangerous.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
英語の訳
- I did not miss my purse till I got home.
- I didn't miss my wallet until I got home.
- I didn't notice that my wallet was gone until I got home.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
英語の訳
- We must all take care to preserve our national heritage.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
英語の訳
- Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
英語の訳
- Careful of his health, he seldom falls ill.
- Being careful about his health, he seldom gets sick.
- He seldom gets sick because he is careful about his health.
私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
英語の訳
- I like Ted best of the three boys.
私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
英語の訳
- I believe that everyone will like this picture.
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
英語の訳
- I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
英語の訳
- A new law is expected to cut air pollution by 60%.
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.
晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
英語の訳
- Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
英語の訳
- The students never really get with it till just before the exam.
- Students never really study seriously until just before the exams.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
英語の訳
- We have to take steps to prevent air pollution.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
英語の訳
- The morning forecast predicted thunder showers later in the day.