子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。
英語の訳
- What will a child learn sooner than a song?
私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
英語の訳
- I don't know both of your children.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
英語の訳
- I am supposed to babysit the children tonight.
- I'm supposed to babysit the children tonight.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
英語の訳
- Some boys don't like to bathe regularly.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
英語の訳
- He expected the boy to be the staff of his old age.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
英語の訳
- They accused the teacher of being too strict with the children.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
英語の訳
- She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
英語の訳
- She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
英語の訳
- Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.
多くの小さな女の子が、お姫様になりたいと夢見ている。
英語の訳
- Many young girls dream of becoming princesses.
私の友達にさ、お父さんが有名な小説家の子がいるんだ。
英語の訳
- I have a friend whose father is a famous novelist.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
英語の訳
- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.
あなたに会いたがっているアメリカ人の女の子がいます。
英語の訳
- There's an American girl who wants to see you.
ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。
英語の訳
- Every boy here has a girlfriend.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
英語の訳
- The mother may well be proud of her wise son.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
英語の訳
- In the last analysis, methods don't educate children; people do.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
英語の訳
- I found that there was a little girl sobbing.
花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。
英語の訳
- Hanako seems quiet, but she gets things done when it's necessary.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
英語の訳
- We thought we would write out the directions, in case you got lost.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
英語の訳
- Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
英語の訳
- Intended for children, the book entertains grown-ups.
私たちは花子にピアノを弾いてくれるように頼みました。
英語の訳
- We asked Hanako to play the piano.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
英語の訳
- I see a girl standing under that tree.
私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
英語の訳
- I regret having fallen in love with a girl like her.