YOMI読みの道

例文

いい事を含む例文一覧

いい事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全5,966件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いい事
前の25件13 / 239次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お願い事があるのですか。

英語の訳

  • May I ask a favor of you?
出典: Tatoeba文番号 227341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この仕事は儲からないよ。

英語の訳

  • This work doesn't pay.
出典: Tatoeba文番号 221786
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは実際の出来事です。

英語の訳

  • This is an actual happening.
出典: Tatoeba文番号 218281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その火事で家は全焼した。

英語の訳

  • The fire consumed the whole house.
出典: Tatoeba文番号 211950
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その事実は否定できない。

英語の訳

  • The fact cannot be denied.
  • That fact can't be denied.
出典: Tatoeba文番号 209795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実を心の銘記せよ。

英語の訳

  • Fix the fact in your mind.
出典: Tatoeba文番号 209788
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは実際にあった事だ。

英語の訳

  • That is an actual fact.
出典: Tatoeba文番号 205096
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは唯一の関心事です。

英語の訳

  • That's my sole concern.
出典: Tatoeba文番号 204809
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ダベってないで仕事しろ。

英語の訳

  • Stop shooting the breeze and get to work!
出典: Tatoeba文番号 203325
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくり仕事をしなさい。

英語の訳

  • Work slowly.
出典: Tatoeba文番号 192959
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一両日中にお返事します。

英語の訳

  • I'll give you an answer in a day or two.
出典: Tatoeba文番号 190029
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何か事故があったらしい。

英語の訳

  • There appears to have been an accident.
出典: Tatoeba文番号 187961
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か弁解する事があるか。

英語の訳

  • What have you got to say for yourself?
出典: Tatoeba文番号 187889
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事にも諦めがたいせつ。

英語の訳

  • Resignation is the first lesson of life.
出典: Tatoeba文番号 187482
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何事も最初が肝心だよな。

英語の訳

  • Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
出典: Tatoeba文番号 187477
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事をするにも志が大切。

英語の訳

  • The will is as good as the deed.
出典: Tatoeba文番号 187468
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火事で4世帯が焼死した。

英語の訳

  • Four families were killed in the fire.
出典: Tatoeba文番号 186700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の原因は不明である。

英語の訳

  • The cause of the fire is not known.
  • The cause of the fire is unknown.
  • The cause of the fire isn't known.
出典: Tatoeba文番号 186688
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火事は13人の命を奪った。

英語の訳

  • The fire took 13 lives.
出典: Tatoeba文番号 186676
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の関する事柄ではない。

英語の訳

  • That is no business of yours.
出典: Tatoeba文番号 178430
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事たちは彼を追跡した。

英語の訳

  • The detectives pursued him.
出典: Tatoeba文番号 176646
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事は彼の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The officer gripped his arm.
出典: Tatoeba文番号 176637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察が事件を調べている。

英語の訳

  • The police are looking into the incident.
出典: Tatoeba文番号 176286
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

警察が事故現場に着いた。

英語の訳

  • The police got to the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176284
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は事件の捜査をした。

英語の訳

  • The police looked into that incident.
出典: Tatoeba文番号 176173