使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あんころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたは結婚してもよいころだ。
英語の訳
あの白い建物が地震でこわれた。
英語の訳
これがあなたの面白い本ですか。
英語の訳
このところ物価が安定している。
英語の訳
この試合は何と退屈なのだろう。
英語の訳
この赤色で柄全体がだいなしだ。
英語の訳
こんなところで君に出会うとは。
英語の訳
その写真は至る所に貼ってある。
英語の訳
ところであなたは今晩暇ですか。
英語の訳
以前はこの丘の上に城があった。
英語の訳
何て愛くるしい女の子なのだろう!
英語の訳
京都には見る所がたくさんある。
英語の訳
五分後、彼女は台所から現れた。
英語の訳
公園で遊ぶのはおもしろかった。
英語の訳
私は喜んであなたを手伝います。
英語の訳
城の跡は今は公園になっている。
英語の訳
人間だけに論理的思考力がある。
英語の訳
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
英語の訳
誰もが喜びの歓声を上げました。
英語の訳
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
英語の訳
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
英語の訳
彼の家は辺ぴなところにあった。
英語の訳
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
英語の訳
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
英語の訳
不正に対して反対の声を上げろ。
英語の訳